Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
Straw.
1:22:02
- Dar asta?
- Table.

1:22:05
- Table. E la fel.
1:22:08
- Unde-o sã stai?
- Pãi, chiar nu ºtiu.

1:22:11
Cred cã o sã mã cazez la vreun motel,
ca-n filme.

1:22:14
O, Doamne… e aºa drãguþ.
1:22:17
Nu, nu, nu. Uite cum facem.
Sper sã nu fim prea îndrãzneþe.
Cã de-abia ne-am întâlnit, dar…

1:22:21
de ce nu vi sã dormi la noi?
1:22:24
- Da.
- Da.

1:22:26
Pãi n-aº chiar vrea sã vã deranjez.
1:22:29
- Da de unde?
- Deºi este o micã problemã.

1:22:32
Ce anume?
1:22:34
Noi nu suntem foarte bogate, ºti.
1:22:38
Aºa cã avem doar un pat mic ºi atât.
1:22:42
Aºa cã ar trebui sã dormi cu noi.
1:22:46
ªi într-o noapte ca asta,
o sã fie destul de aglomerat ºi transpirat.

1:22:52
ªi nu ne permitem nici mãcar pijamale.
1:22:55
Nu?
1:22:57
Ceea ce înseamnã cã…
1:22:59
dormim dezbrãcate.
1:23:06
Nu, cred cã nu va fi nici o problemã.
1:23:08
Perfect.
1:23:10
Iar ca sã fie ºi mai mare aglomeraþia.
1:23:13
Harriet. N-ai întâlnit-o pe Harriet.
1:23:15
- Existã o a patra?
- Da.

1:23:17
Fi liniºtit, o sã-þi placã de ea,
cã ea e cea "sexy".

1:23:21
- Chiar?
- Da.

1:23:24
- Domnul fie lãudat.
- ªi mai e ºi creºtin.

1:23:30
Noroc!
1:23:52
Câte un cadou fiecare în seara asta.
Cine-l are pe cel pentru tata?

1:23:55
- Eu.
- Las-o pe mama mai întâi.

1:23:57
- Îl iau eu.
Nu, nu, nu. Eu vreau sã-l aleg.


prev.
next.