Love Actually
prev.
play.
mark.
next.

1:51:01
Am fost un fraier.
1:51:03
Da, dar m-ai fãcut ºi pe mine
sã mã simt fraierã

1:51:06
Cã am fost fraierã o viaþã întreagã.
1:51:11
Dragii mei.
1:51:14
Aþi fost minunaþi.
1:51:17
Micul meu homar. Ai fost atât de…
1:51:20
Cum se spune?
1:51:23
Portocaliu.
1:51:25
Haideþi cã vã voi rãsplãti acasã.
Vine ºi tata.

1:51:29
Sammy! Ai fost fantastic!
Ai fost ca un veteran la tobe.

1:51:34
- Mulþumesc. Dar nu mi-a reuºit planul.
- Du-te tu ºi spune-i atunci.

1:51:38
- Ce sã-i spun?
- Cã o iubeºti.

1:51:40
Nici vorbã.
ªi oricum pleacã în seara asta.

1:51:42
Cu atât mai bine. Înseamnã cã oricum
nu pierzi nimic ºi ai sã regreþi altfel.

1:51:49
ªti, eu nu i-am spus mamei tale destul,
1:51:51
ar fi trebuit sã-i spun în fiecare zi.
Pentru cã era perfectã în fiecare zi.

1:51:57
Ai vãzut cum e în filme.
Nu-i gata pânã nu se terminã.

1:52:03
Atunci hai s-o facem tatã.
Sã ne sarã fulgii de dragoste.

1:52:10
- Aºteaptã-mã doar o secundã.
1:52:13
- Îmi cer scuze.
- Scuze.

1:52:16
Nu-i nimic.
1:52:18
- E vina mea.
- Nu, chiar nu-i nimic.

1:52:22
Sunteþi tatãl lui Sam, nu-i aºa?
1:52:24
Da. Tatãl vitreg de fapt.
1:52:27
- Sunt Daniel.
- Pe mine mã cheamã Carol.

1:52:30
Carol.
1:52:32
- Am revenit. Hai sã mergem.
- Ei bine, atunci...

1:52:37
Sper sã ne revedem, Karen.
1:52:40
Carol.
1:52:43
- Am sã mã asigur de asta.
- Da? Asta-i bine.

1:52:55
- Spune-i.
- Ce?

1:52:57
- ªti tu…
- Nu fi aºa o pacoste.


prev.
next.