Mambo italiano
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:05
- Ало?
- Започни от началото.

:03:08
От началото?
:03:10
Да.
:03:12
Когато започна всичко?
:03:15
В деня, когато поканих родителите ми
да видият новото ми жилище, предполагам.

:03:19
Не, Мамо, не пипай нищо
преди да са дошли ченгетата!

:03:22
- Искаш да помислят, че живееш като свиня?
- Защо това се случи точно на нас?

:03:26
Не, не е това.
Всъщност, всичко започна...

:03:29
... когато родителите ми напуснаха Италия,
за да отидат в САЩ, но стигнаха до Канада.

:03:33
Направление, Монреал.
Баща ми още не го беше преодолял.

:03:36
Никой не ни каза, че
има две Америки:

:03:39
Истинската - САЩ.
И фалшивата - Канада.

:03:42
Освен това, за да е още по-лошо,
има две Канади:

:03:47
Истинската - Онтарио.
И фалшивата - Квебек.

:03:53
Родителите ми отчаяно
се опитваха да създатат семейство...

:03:55
... но след множество
неуспешни опити...

:03:59
... тотално се
отказаха от тази идея.

:04:02
Я се махай от мен.
:04:03
Тогава, както майка ми казва...
:04:05
Това, което баща ти ми направи
докато спях.

:04:08
... сестра ми Ана се роди.
След това и аз, Анджело Барберини.

:04:13
Израснах в тих и мирен
квартал. Но отвътре...

:04:18
- Не, не може да си играеш в парка.
- Ще те отвлекат.

:04:21
- Не, не може да ходиш на плуване.
- Ще се удавиш.

:04:23
Не, не може да ядеш
в къщата на касапина.

:04:25
- Те не са италианци.
- Храната им ще те убие.

:04:32
Тогава се появяваше леля ми Йоланда.
Винаги внасяше живот...

:04:36
... в иначе
смъртоносното съществуване.

:04:41
Хей, ти.
Ще спреш ли тази музика?

:04:45
Защо винаги е толкова щастлива,
не знам.

:04:47
Сестра ми Ана си имаше собствен
начин за успокоение.

:04:50
Лекуваше се с една
малка вкусна ледена близалка.

:04:53
До този ден тя отричаше,
че е пристрастена.

:04:59
Най-добрият ми приятел, Нино,
винаги кроеше нещо.


Преглед.
следващата.