Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:03:00
Când au început toate?
:03:03
În ziua când mi-am invitat pãrinþii
sã-mi viziteze noul apartament. Cred.

:03:06
Nu mamã, nu atinge nimic
pînã nu ajung poliþiºtii aici.

:03:09
- Vrei ca ei sã creadã cã trãieºti ca un porc?
- De ce trebuia sã ni se întâmple tocmai nouã?

:03:13
Nu, nu e corect. În
realitate totul a început...

:03:17
... când pãrinþii mei au plecat din Italia spre
America ºi s-au stabilit în Canada.

:03:21
Destinaþia, Montreal.
Tatãl meu nici acum nu înþelege.

:03:24
Nimeni nu ne-a spus cã exista doua Americi:
:03:26
Cea adevãratã: Statele
Unite ºi una falsã, Canada.

:03:30
Apoi, ca sã fie ºi mai
rãu, exista douã Canada:

:03:34
Cea adevãratã, Ontario, ºi cea falsã, Quebec.
:03:40
Pãrinþii mei au încercat disperaþi
sã formeze o familie...

:03:43
... dar dupã multe încercãri nereuºite
:03:47
... aproape cã renunþaserã la idee.
:03:50
Lasã-mã în pace.
:03:51
Dupã ce mama a fãcut referire la noi...
:03:53
Uite ce mi-a fãcut
taicã-tu în timp ce dormeam!

:03:56
...s-a nãscut sora mea Anna.
Urmatã de mine, Angelo Barberini.

:04:01
Am crescut într-un cartier liniºtit.
Dar din interior...

:04:05
- Nu, nu va puteþi juca în parc.
- Veþi fi rãpiþi.

:04:08
- Nu, nu puteþi sã înotaþi.
- Vã veþi îneca.

:04:10
Nu, nu puteþi mânca la
restaurantul Bouchards.

:04:13
- Nu sunt italieni.
- Mâncarea lor vã va ucide.

:04:21
ªi mai era ºi mãtuºa Yolanda.
Mereu încercând sã injecteze viaþã...

:04:24
...în existenþele moarte
din spatele uºii.

:04:29
Hei, Yo. Vrei sã opreºti muzica aia?
:04:33
De ce e fericitã, nu ºtiu.
:04:35
Sora mea Anna avea propriul
stil de a se calma.

:04:38
Sugea mereu o gustoasã ºi mica acadea.
:04:41
Din ziua aceea, neagã cã ar avea
personalitate dependentã.

:04:47
Cel mai bun prieten al meu, Nino
mereu punea la cale ceva.

:04:59
Nino ºi cu mine eram inseparabili.

prev.
next.