Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Sau poate ai fost
o frumoasã sudistã...

:33:02
...cu o fusta lunga
ºi accent ciudat!

:33:05
Dacã aº fi în locul tãu
m-aº lãsa de scris.

:33:10
ªi ce mai face maicã-ta?
:33:13
- Bine.
- Bine.

:33:42
Lina.
:33:55
- Soþul tãu arata bine.
- Mersi.

:34:01
- ªi ai vorbit cu...
- Nu. Tu?

:34:05
Nici eu.
:34:06
Ascultã Maria, prin ce trec
copii acum, e doar o fazã.

:34:08
Am auzit de o grãmadã de tipi care au
trecut prin asta când erau copii.

:34:11
- Lina, sunt bãrbaþi în toatã firea.
- Sunt întârziaþi, atîta tot.

:34:15
Mã gîndeam sã facem
o petrecere la tine.

:34:18
Tu aduci mîncarea ºi eu aduc cele
mai frumoase italience pe care le ºtiu.

:34:22
- Pentru ce?
- Pentru Angelo!

:34:25
- Anna, se întîlneºte cu cineva?
- Nu!

:34:28
Bine. E perfectã pentru Nino.
:34:30
Pãi, dacã s-a îndrãgostit de frate,
se poate îndrãgosti ºi de sorã, nu?

:34:33
- Nu te supãra, dar suna nebuneºte.
- Nu mã supãr.

:34:37
Sîmbata viitoare e bine?
:34:39
- Da.
- Bine. Atunci peste o sãptãmânã.

:34:42
Sunt aºa fericitã cã suntem
prietene din nou.

:34:50
Vroiam sã-þi spun ceva.
:34:53
- Ce?
- Prietenul tãu, tipul la care locuieºti.

:34:56
- Angelo?
- Da, el.

:34:58
Mã ºtii cã nu ascult la
bîrfe... dar prietena sorã-mii


prev.
next.