Mambo italiano
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Cu dragoste, Lina."
1:02:04
Nenorocita! Lasã-mã
sã distrug invitaþia.

1:02:05
Nu! Nu! Nu!
1:02:08
O s-o trimit înapoi.
1:02:09
R. S. V. P., " Sã þi-o trag! Cu dragoste,
Maria ºi Gino!" ªi nu-i trimitem nici un cadou.

1:02:16
- Nici un cadou.
- Eºti nebun?

1:02:18
Trebuie sã le trimitem un cadou.
Lina va crede cã suntem zgârciþi.

1:02:20
Nimeni nu crede cã sunt zgîrcit.
1:02:23
Îi facem un cec pentru 200
de dolari. ªi nu mergem!

1:02:28
Nu mergem.
1:02:31
Va spune tuturor cã suntem invidioºi.
1:02:33
Invidioºi? Pe ce?
1:02:37
Mergem!
1:02:38
Dar nu-mi cumpãr costum nou.
1:02:41
Vrei sã arãþi ca un golan?
1:02:43
Mâine mergem la cumpãrãturi.
1:02:45
Cel mai bun costum, cea mai drãguþã
rochie ºi cel mai mare cadou.

1:02:49
- Îi arãtãm noi!
- Da. Mergem.

1:02:52
Dar nu ne vom distra.
1:02:54
Ne vom uita la ceas toatã
noaptea ºi vom cãsca.

1:02:57
Nu putem sã nu ne distrãm.
Va crede cã suntem acriþi.

1:03:01
Vom dansa pânã la apus.
Asta o s-o enerveze!

1:03:04
Nu putem dansa pânã la apus.
1:03:06
Va crede cã chiar ne bucuram.
1:03:10
Noi...
1:03:14
Maria, asta mã oboseºte.
1:03:18
Eºti sigurã, Pina?
1:03:20
Sigur. Cu cannelloni, nu poþi da greº.
1:03:22
Nu, tu ºi Nino.
Te mãriþi cu un bisexual.

1:03:28
Nu mã marit cu un bisexual.
1:03:32
De ce nu mi-oi fi þinut gura?
1:03:34
Mã mãrit cu Nino. Era îndrãgostit
de Angelo, acum e de mine...

1:03:39
- Bine.
- ªi ºtii ce înseamnã asta?

1:03:40
Înseamnã cã am fost destul
de sexy ca sã-l convertesc.

1:03:43
Eu pot converti pe oricine.
1:03:45
Lasã-mã o orã în Satul Gay
ºi-o sã disparã.

1:03:48
Ai înþeles? Deci putem
schimba subiectul?

1:03:51
Sigur, Dar dacã vreodatã îmi
vei cere sã-þi dau un dildo...

1:03:54
- Opreºte-te!
- Sunã-mã, am o colecþie întreagã.

1:03:57
Opreºte-te!

prev.
next.