Mambo italiano
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:00:02
- "...vse vas. Tožil vas bom."
"Razumete? Ste še tam? Hej!"

1:00:23
Za kam sta pa obleèena?
Saj ne gresta nikamor.

1:00:32
Poslušaj, Johnny, resnièno bi rad delal
na TV. Kakršnokoli delo.

1:00:36
Pizda, ne morem te najeti,
da boš èistil kurèeve sekrete pri nas.

1:00:40
Vèeraj sem vzel delo približno
milijon ljudem.

1:00:42
Situacija je slaba, Angelo.
1:00:44
Je to med nama?
Moja zadnja serija se ni prijela.

1:00:47
Lahko da bom kmalu na cesti.
Predstavljaj si, jeben beraè.

1:00:52
Kako pa je s tabo?
1:00:54
- Si prenehal pisati?
- Ja.

1:00:57
- Škoda.
1:00:58
Ampak poslušaj. Èe boš imel kdaj
kako idejo za serijo, poklièi me.

1:01:03
Dokler le ni o Državljanski vojni.
1:01:05
Piši o stvareh, saj veš. Mlad si.
Piši o mladih ljudeh.

1:01:09
Saj veš, lepotice, bikini, tangice,
boki, joški, take reèi!

1:01:12
To mrežo zanima.
Mladi.

1:01:17
- Kako je tvoja mama?
- Dobro.

1:01:19
Dobro.
1:01:21
"Disgraziata"!
Ta ženska je "disgraziata"!

1:01:21
"Disgraziata"!
Ta ženska je "disgraziata"!

1:01:25
- Kaj je spet?
- Poslušaj to, Gino.

1:01:28
"½La Signora½ Lina Paventi
vas vabi...

1:01:30
...na poroko svojega sina Nina."
Moram nadaljevati?

1:01:34
Nino se ženi?
1:01:35
Z Pino, "la puttana".
1:01:39
In poglej to, dodala je še
na roko napisano sporoèilo.

1:01:43
"Draga Maria in Gino,
žal mi je za vse kar se je zgodilo.

1:01:46
Vzemita to vabilo,
kot ponudbo da se pobotamo.

1:01:48
Molim k San Giuseppeju, da vama uspe.
Z ljubeznijo, Lina.

1:01:52
Kaj pa je s tem narobe?
1:01:54
Moraš brati med vrsticami.
1:01:57
Kar to res pomeni je,
"Draga Maria in Gino.


predogled.
naslednjo.