Master and Commander: The Far Side of the World
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:03
Нека да погледна веждата ви.
:16:06
Какво?
:16:13
По дяволите, добър беше!
Появи се просто отникъде.

:16:16
Удариха ни странично,
пресякоха отзад
и изкараха от строя руля.

:16:21
Дяволски добра стрелба.
:16:24
Изплъзнахме им се само заради мъглата.
Наистина имахме късмет.

:16:28
Може и да бяха от поветрената страна,
но пък боговете бяха с нас.

:16:34
Нямам представа за какво говориш,
но изглежда се е справил добре.

:16:40
Седем седмици плаване, и изскочи
от тъмнината точно на пътя ни.

:16:45
Хм.
:16:48
Французите си имат шпиони
и в Англия, и навсякъде.
Както и ние.

:16:52
Със сигурност.
:16:55
Ако са знаели, че ги търсим
биха останали в океана
и изчакали да се изясни.

:17:01
Тогава са търсели нас.
:17:29
Ако това беше фрегата,
то аз съм проклет холандец!

:17:32
Борбата беше неравна...
:17:35
Приличаше повече на обикновен кораб.
:17:37
Всъщност трябва да се замислим за типа на корпуса и;
Нашите изстрели не му сториха нищо.

:17:40
Троен огън от 200 ярда и никакъв ефект!
:17:43
Те бяха по вятъра,
и имат преимущество в огневата мощ.

:17:47
Какво е това „по вятъра”?
:17:49
- Да ти покажа ли отново, Стивън?
- Не на покривката!

:17:55
Значи, че вятъра е в тяхна полза,
следователно имат контрол над атаката.

:17:59
И имат по-далекобойни оръдия

Преглед.
следващата.