Master and Commander: The Far Side of the World
Преглед.
за.
за.
следващата.

:57:03
И така, г-н Пулингс, ако ми позволите...
:57:06
парче от Албъмарл...
:57:09
А за вас, д-ре, скалата Редондо.
:57:13
Отлично.
:57:14
А "Ашерон"... е за мен.
:57:23
# Цял и невредим отново у дома
Всичко мина по вода, Джак

:57:33
# Дълго се мятахме и обикаляхме морета.
Сега сме в безопасност на брега, Джак

:57:39
# Не забравяй старите морски другари...
:57:44
# Служихме на същото оръдие
в офицерската дивизия.

:57:49
# Готованец бях, и те използвах
през цялото пътуване

:57:55
# Дълго се мятахме и обикаляхме морета.
Сега сме в безопасност на брега, Джак

:58:01
# Не забравяй старите морски другари.
Фоли-роли-роли-ро!

:58:48
”Лас Енкантадас” - Омагьосаните острови.
Казват, че са пълни със странни създания.

:58:58
Когато стигнем там,
ще трябва да заредим вода и храна.


Преглед.
следващата.