Master and Commander: The Far Side of the World
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:01
# Не забравяй старите морски другари.
Фоли-роли-роли-ро!

:58:48
”Лас Енкантадас” - Омагьосаните острови.
Казват, че са пълни със странни създания.

:58:58
Когато стигнем там,
ще трябва да заредим вода и храна.

:59:01
Обещавам ти, през това време -
поне няколко дни -

:59:05
ще може да бродиш, да колекционираш буболечки
и бръмбари, каквито искаш.

:59:09
Ти ще бъдеш първия естественик,
стъпил на острова, обзалагам се.

:59:14
Е, би ми харесало.
:59:20
- Насекомо ли е?
- Да.

:59:25
Не прилича.
Искам да кажа, че прилича на клечка.

:59:31
Да, в това е смисъла.
:59:33
Той се преобразява,
за да преживее.

:59:41
Виж, тук има паяк маскирал се като мравка.
:59:45
А тук има насекомо, приело образа
на трън, за да се спаси от птиците.

:59:54
Господ ли ги променя?
:59:56
Дали Господ ги променя?
Вероятно, да.

:59:59
Но дали те не се променят от самосебе си?

Преглед.
следващата.