Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Hej skat!
Hvor meget koster et kys?

:29:04
Quanto cost-o kiss-o?
:29:06
- Navn?
Mit navn er Maria.

:29:09
Giv os pile. Jeg giver økse!
hurtig, mate.

:29:12
Tak, kammerat.
:29:23
Giv plads til posten.
:29:26
Her er de, meget vigtig post & breve.
- Era um navio francês.

:29:30
Hvad siger han?
- Estava indo pela costa?

:29:33
Sim, estava.
Indo pela costa ao sul.

:29:36
Et langt krigsskib under fransk flag,
stoppede her den 10'ende - tog retning syd.

:29:40
- Muito grande.
- Obrigado, senhor.

:29:46
Et eller andet sted her.
:29:47
Hele 3 uger foran.
:29:50
Pokkers!
:29:53
All right, Tom, lad os få alt stuvet til side.
:29:55
Aye, sir. Mr Hollar!
Lad os afslutte vores forretninger her.

:29:59
Mænd - parat til at lette anker.
:30:04
Sæt den kvinde ned, Slade dette er den
kongelige majestæts skib - ikke et bordel.

:30:13
Alle mand - stuv provianten til side.
:30:29
Godt gjort.
:30:31
Gentlemen...
:30:34
- Skål for koner og kærester.
- koner og kærester.

:30:39
Må de aldrig mødes..
:30:42
Mr Howard, flasken,
står ved siden af dem, sir.

:30:46
Sir?
:30:50
Undskyld mig, sir, men Mr Blakeney sagde at
de tjente under Lord Nelson ved Nilen.

:30:54
Sandelig, jeg var en ung løjtnant,
ikke meget æIdre en du er nu.

:30:59
Og Mr Pullings... mr Pullings
var en snøftende midtskibsmand.


prev.
next.