Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:05:03
Det retter jeg. Jeg vil være meget
hårdere ved dem.

:05:06
Du skal ikke være venner med
formastknægtene, dreng.

:05:09
De vil afsky dig til sidst,
tro, at du er svag.

:05:14
Men du har heller ikke brug for at være en tyran.
Nej, Sir.

:05:17
Jeg beklager meget, Sir.
:05:20
Hvad er du? 26, 27?
Jeg bliver 30 næste fredag, Sir.

:05:23
30?
:05:25
Du er blevet forbigået som
løjtnant to gange.

:05:28
Det ved jeg, at du har, men du er ikke en dårlig sømand.
Du kan ikke bruge dit liv som kadet.

:05:33
Nej, Sir. Jeg vil prøve meget hårdere, Sir.
:05:37
Hør Hollom, det er lederskab
de vil have.

:05:41
Styrke.
:05:43
Find det i dig selv, og du vil
få deres respekt.

:05:50
Uden respekt,
forsvinder disciplinen.

:05:54
Ja, Sir.
:05:57
Styrke, respekt...
og disciplin, Sir.

:06:06
Nå, men det er et uheldigt
erhverv, Hollom.

:06:10
Helvedes uheldigt.
:06:14
Det er alt.
Ja, Sir.

:06:20
Jeg er ikke en hård kaptajn.
Hollom er en syndebuk

:06:23
for al det uheld, sandt eller opdigtet,
på denne rejse.

:06:27
Mr. Lamb? Hvis du vil.
:06:29
De er udmattede.
Disse mænd er udmattede.

:06:32
Du har kørt dem for hårdt.
:06:35
Stephen, jeg har inviteret dig ind
i min kahyt, som en ven.

:06:39
Ikke for at kritisere eller kommentere
min ledelse.

:06:43
Nå, men skal jeg forlade dig indtil du er
i et mere roligt humør?

:06:50
Hvad synes du jeg skal gøre?
Hæld rommen over bords.

:06:53
Stoppe deres drikkeri?
Nagle var fuld, da han forulempede Hollom.

:06:57
Stoppe 200 års privilegier og tradition.

prev.
next.