Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
Θα ηγηθείς την ομάδα πυροβόλων σου. Όταν
επιβιβαστούμε, εσύ θα διοικείς το πλοίο.

:34:04
- Έγινα σαφής;
- Διοίκηση του πλοίου; Σας ευχαριστώ.

:34:09
Πίσω στη θέση σου.
:34:14
Στο δεξιό μπράτσο,
για να ξεχωρίζετε τον εχθρό.

:34:17
Ντέηβις, αυτό το μπράτσο.
Το δεξιό μπράτσο.

:34:20
- Το μπράτσο που έχετε κι εσείς;
- Μην είσαι αυθάδης.

:34:24
Μαντήλια ψηλά στο δεξιό σας μπράτσο.
:34:27
Στην άκρη για τον Πλοίαρχο.
:34:31
Συγχαρητήρια, Ανθυποπλοίαρχε.
:34:33
Παιδιά. Ξέρω ότι δεν υπάρχουν
δειλοί ανάμεσά σας

:34:37
και ότι ανυπομονείτε για δράση,
όπως κι εγώ.

:34:41
Αλλά πρέπει να περιμένουμε
να πλησιάσει πριν ορμήσουμε.

:34:44
Θ' αποδείξουμε το θράσος μας.
:34:46
Η πειθαρχία,
τώρα αξίζει όσο κι η παλικαριά.

:34:50
Δύσκολο το Ακερόν.
Διπλάσια κανόνια, διπλάσιο πλήρωμα.

:34:56
Και θα πουλήσουν ακριβά τα τομάρια τους.
:35:00
Γαμπιέροι, να χειρίζεστε αδέξια τα πανιά,
όχι σαν αξιωματικοί.

:35:05
Μέχρι να κληθείτε να στιγκάρετε τα πανιά.
:35:07
Θα σταματήσουμε σχεδόν τελείως.
:35:11
Οι πυροβολητές θα τρέξουν
να δέσουν πολύ γρήγορα.

:35:14
Χωρίς πίσω τροχούς κερδίσατε ύψος, χωρίς
κλότσημα δεν μπορείτε να ξαναγεμίσετε.

:35:19
Έτσι, πυροβολητές, θα έχετε μια μόνη βολή
απ' την αριστερή συστοιχία.

:35:25
Χτυπάτε το μεγάλο κατάρτι.
Πρέπει να είστε ακριβείς.

:35:29
Αλλά ακόμα και σακατεμένο, το Ακερόν
είναι επικίνδυνο. Σαν λαβωμένο θηρίο.

:35:38
Ο κ. Χάουαρντ και οι πεζοναύτες θα
χτυπήσουν το κατάστρωμα με ελαφρά όπλα.

:35:44
Θα προετοιμάσουν το έδαφος
για την επιβίβασή μας.

:35:49
Οι Γάλλοι σκοπεύουν
να μας κάνουν λάφυρά τους.

:35:52
Η αξία μας θα είναι μεγαλύτερη αν μείνουμε
άθικτοι. Η απληστία τους θα τους ξεκάνει.


prev.
next.