Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
Γαμπιέροι, να χειρίζεστε αδέξια τα πανιά,
όχι σαν αξιωματικοί.

:35:05
Μέχρι να κληθείτε να στιγκάρετε τα πανιά.
:35:07
Θα σταματήσουμε σχεδόν τελείως.
:35:11
Οι πυροβολητές θα τρέξουν
να δέσουν πολύ γρήγορα.

:35:14
Χωρίς πίσω τροχούς κερδίσατε ύψος, χωρίς
κλότσημα δεν μπορείτε να ξαναγεμίσετε.

:35:19
Έτσι, πυροβολητές, θα έχετε μια μόνη βολή
απ' την αριστερή συστοιχία.

:35:25
Χτυπάτε το μεγάλο κατάρτι.
Πρέπει να είστε ακριβείς.

:35:29
Αλλά ακόμα και σακατεμένο, το Ακερόν
είναι επικίνδυνο. Σαν λαβωμένο θηρίο.

:35:38
Ο κ. Χάουαρντ και οι πεζοναύτες θα
χτυπήσουν το κατάστρωμα με ελαφρά όπλα.

:35:44
Θα προετοιμάσουν το έδαφος
για την επιβίβασή μας.

:35:49
Οι Γάλλοι σκοπεύουν
να μας κάνουν λάφυρά τους.

:35:52
Η αξία μας θα είναι μεγαλύτερη αν μείνουμε
άθικτοι. Η απληστία τους θα τους ξεκάνει.

:36:01
Η Αγγλία απειλείται με εισβολή.
:36:03
Αν και είμαστε πολύ μακριά,
το πλοίο μας είναι πατρίδα μας.

:36:09
Αυτό το πλοίο είναι η Αγγλία.
:36:15
Όλοι στις θέσεις σας.
Λίγα λόγια, πολλή δράση.

:36:19
Εξάλλου, το Σαρπράιζ
είναι με το μέρος σας.

:36:34
Ψηλά, για να τα δουν.
:36:38
- Θέλεις πούρο;
- Ευχαριστώ, όχι.

:36:40
Παρακαλώ, Γιατρέ.
:36:44
- Εγώ έδωσα την εντολή.
- Ευχαριστώ.

:36:47
- Με τρία κομμάτια ζάχαρη.
- Καλοσύνη σου.


prev.
next.