Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:21:04
iI misliš da je on i pored
te magle mogao da nas vid? - Onda

:21:09
možda i nije nas tražio.
:21:47
Govorim ti, oni su bili... - Nije bilo fer.
Bez obešæašæavanja.

:21:57
Trebalo bi da se pitate za razlog
njihovog pojavljivanja.

:21:58
Naši topovi ih nisu probli?
- Pucali smo na njih sa

:22:01
daljine od 200 jardi i opet naši
topovi nisu imali efekta. - Iskoristili su

:22:04
prednost buduæi da su imali
jaèe oružje. - Sa èim su se taèno

:22:08
borili ? - Znaèi jednaki smo.
:22:18
Trebalo bi da mislite na naš neuspeh
zbog toga kontrolišite borbe.

:22:23
I imaju topove efikasnije od naših.
- Èinjenica je da

:22:28
smo za malo pobedjeni.
:22:34
Da li se ovako nešto dogodilo
na Pacifiku? - Bilans bitke je

:22:38
blizu Napoleonove. - Èude me iznenadjenja
od strane

:22:45
starijeg èoveka u bici.
:22:51
Zar nisam u pravu ? -
Mene nazivate "starijim èovekom u ratu" doktore?

:22:56
Iznenadjenje je da nije stara.
Niko je ne zove tako.Dobar je


prev.
next.