Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:14:09
Holum oni žele voðstvo
moæ. Pronadji to u sebi.

:14:14
I zadobiæeš njihovo poverenje.
:14:20
Bez poštovanja nema discipline.
- Tako je g-ne.

:14:29
Moæ, poštovanje...i disciplina
gospodine.

:14:43
To je nezahvalan posao Holum.
Jebeno nezahvalan.

:14:51
To je sve. - Da.
:14:59
Ja mislim da Holum misli
da je taj cilj nesreæa

:15:03
ovog putovanja.
:15:06
G-ne Lem, molim vas.
Izmuèeni ste.Ljudstvo je izmuèeno.

:15:12
Mnogo ih forsiraš.
:15:17
Stiven, zvao sam te u kabinu
kao prijatelj.

:15:20
Ne da kritikuješ ili
komentarišeš moje komandovanje.

:15:29
Da te ostavim da zaslužiš
moje prijateljstvo?

:15:36
Šta hoæeš da uradim Stivene?
- Zabrani pivo na brodu

:15:42
Nego si bio pijan kada si naredio
Holumu, seæaš se.

:15:44
Da zabranim 200 godina privilegije i
tradicije?

:15:48
Pre bi hteo da imam mutirane ruke.
- Ne razumem šta je to mutant.

:15:56
Èovek koji je otišao od kuæe
izabrao okupaciju i nalazi se u

:15:59
drvenom kavezu... - Stiven,hteo bi
da se razumemo da


prev.
next.