Master and Commander: The Far Side of the World
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:45:02
-Crês que chegarás antes?
-Oh sim!

:45:09
-Põe o barco em andamento.
-Senhor?

:45:12
Falaremos disto logo.
:45:15
Em toda a minha vida nunca vi nada igual.
:45:17
Deve estar a mais de 100 milhas e
vejo que leva a insígnia na sua cola.

:45:20
Esse é da marinha, senhor Pullings.
:45:23
Por Deus, é a marinha.
:45:25
-Disse-te que era esse, Will.
-Parece que sim.

:45:27
Alcançá-lo-emos esta noite, creio.
:45:28
Penso que o alcançaremos, senhor.
:45:30
E o vento está a
nosso favor, desta vez.

:45:32
Não o alcançaremos antes
que o sol se ponha, senhor Calamy.

:45:35
Todavia?
:45:37
Se nos acercarmos o suficiente e os
atacarmos por detrás, talvez seja nosso.

:45:40
Pode ser.
:45:42
Ocupem vossos postos.
:45:43
Meia volta.
:45:45
-Querido Senhor ficai do nosso lado.
-Querido Senhor ficai do nosso lado.

:46:02
É a hora!
:46:04
Avancem, avancem.
:46:06
É mais rápida uma
lagosta que vós.

:46:09
Doze!
:46:11
12 nós senhor!
:46:13
Esses são 12 nós!
Está bem.

:46:15
Quero mais.
Quanto mais rápido melhor.

:46:19
-Senhor Hollom!
-Diga senhor.

:46:21
Temos que ir mais rápido.
:46:24
Todas as mãos sobre a varanda!
:46:28
Vamos, rápido!
:46:49
O barco vai abrir!
:46:51
Vamo-nos a abrir em dois, há
muito vento e podemos virar.

:46:53
Não, o Capitão conhece este barco.
Ele sabe como manejá-lo.


anterior.
seguinte.