Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:56:04
Poate cã ar fi trebuit sã ne fi
întors acum câteva sãptãmâni.

:56:08
Oamenii oricum îl vor urma
pe Jack cel norocos oriunde.

:56:12
Sunt ferm convins de victorie.
Dar aici e o problemã.Nu eºti obiºnuit cu înfrângerile.

:56:21
Atacul asupra acelui vas mai mare ºi mai rapid
e o ucidere a orgoliului tãu.

:56:28
Nu e vorba de mândrie ci de datorie.
-Datorie?

:56:31
Da,cred cã odatã am mai vorbit despre asta.
-Poþi sã fii...

:56:34
sarcastic dacã doreºti.
Treaba ta este sã te uiþi în microscop.

:56:38
Acesta este un vas militar.ªi voi face totul pentru a-mi îndeplini datoria.
:56:40
Fãrã sã þii cont de nimic?
-Fãrã sã þin cont de nimic.

:56:46
Sã asculþi de ordin fãrã a þine cont de preþ?
Jurã cã nu existã

:56:51
...nimic personal în îndeplinirea îndatoririlor.
:56:55
Ordinele mele au fost ca sã-l
urmez de-a lungul Braziliei.

:56:58
Ordijnele mele au încetat de mult.
:57:12
Vântul îºi schimbã direcþia,d-le.
:57:15
D-le,nu mai putem sã menþinem
acest curs prea mult.

:57:19
Dacã nu putem sã navigãm
sub vânt,îl vom ocoli.

:57:23
Alege singur.
:57:26
Cât de mult,d-le?
-De cât e nevoie,d-le Puling.
-Da,d-le.

:57:36
Spre sud.
-Spre sud.


prev.
next.