Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:16:03
Pozriem sa na vaše èelo.
:16:13
Do èerta,bol dobrý.
Objavil sa z nièoho niè.

:16:16
Udrel na nás s plnými plachtami
a znièil nám kormidlo.

:16:21
Má skvelé delostrelectvo.
:16:24
Ušli sme mu len vïaka hmle,
mali sme šastie.

:16:28
Výhodou mu bolo poèasie,ale
bohovia poèasia boli na našej strane.

:16:34
Neviem o èom hovoríte,ale
vyzerá to,že on obišiel celkom dobre.

:16:40
Plavíme sa sedem týždòov
a zrazu tu na seba narazíme.

:16:48
Francúzi majú špiónov všade.
:16:52
Rozhodne.
:16:55
Ak vedel,že ho h¾adáme,musel
tu na nás èaka.

:17:01
A tiež po nás pátra.
:17:21
- SKRYTÝ ÚTES -
:17:25
- NEBEZPEÈNÉ PLYTÈINY -
:17:28
Ak to bola len dajaká fregatka,
potom nech som Holaïan.

:17:32
Nebol to férový boj.
:17:35
Bolo to nieèo viac,ako
len obchodná loï.

:17:37
Mala dajaký silný trup,
naše strely ho neprerazili.

:17:40
Trojitý výstrel na 200 yardov,
a žiadny efekt.

:17:43
Mali výhodu poèasia
a èistú palebnú líniu.

:17:47
Ako je to s tým poèasím?
:17:49
Mám vám tu znovu ukáza, Stephen?
:17:55
Mali priaznivý vietor,ktorý
využili vo svoj prospech.

:17:59
A mali delá s väèším
dosahom ako my.


prev.
next.