Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

1:02:22
Otoète loï.
Stiahnite hlavnú plachtu!

1:02:36
Som Hogg majite¾ Albatrossu.
1:02:39
Boh vám žehnaj kapitán.
Nech vám všetkým žehná Boh.

1:02:43
- Pán Calamy, jedlo a vodu pre týchto mužov.
- Áno pane.

1:02:46
- Pán Howard, pripravte chlapov.
- Vojaci do zbrane!

1:02:51
Priplávali sme sem pred týždòom.
1:02:54
Schovali sme sa v tamtej zátoke.
Loï poslali ku dnu.Skurvení piráti!

1:02:59
Posádku uväznili a kapitán je màtvy.
1:03:01
Bola to ve¾ká loï.
1:03:05
Vzali celý náklad.Ten najkvalitnejší olej.
Na mori sme boli viac ako dva roky.

1:03:10
Aký kurz nabrali?
1:03:12
Možno juh alebo západ.
1:03:15
Pán Pullings,zapíšte ich mená do lodnej knihy.
1:03:18
Pán Allen, nastavte kurz na juhozápad.
1:03:22
Napnú plachty!
1:03:24
Pane nedoplníme zásoby?
1:03:27
Pán Mowett, na to nemáme èas.
1:03:44
- Jack, zabudol si na svoj s¾ub?
- Situácia sa zmenila.

1:03:49
Nemôžem sa oneskori kvôli nejakým leguánom.
1:03:52
Bezpochyby je to fascinujúce,ale
nie neodkladné.

1:03:56
Myslím,že je tu možnos ako spoji
naše úèely.


prev.
next.