Master and Commander: The Far Side of the World
prev.
play.
mark.
next.

:33:02
Neki kažu da nije veliki demon
koliko je veliki vodja.

:33:07
To je jedina nada za Englesku
ako joj se sprema invazija.

:33:09
G-ne, da li možemo da vas
zamolimo za anegdotu?

:33:15
Prvi puta kada je prièao sa mnom...
nikada neæu da zaboravim...

:33:21
..njegove reèi. Seæam se kao
da je juèe bilo.

:33:26
Protegao se za stolom i pogledao
me pravo u oèi.

:33:28
I rekao mi je:
"Mogu li da te zamolim za malo soli?"

:33:34
Uvek je želeo da kaže taèno kao ti.
:33:45
Drugi put...drugi put
mi je isprièao prièu.

:33:50
Ponudio sam mu moj ogrtaè
jedne noæi kad je bilo hladno. Odbio je.

:33:56
Nije mu trebao. Bio je topao.
Grejala ga je pomisao na njegovu zemlju.

:34:04
Znam da zvuèi apsurdno,
da prièaš o delima drugog èoveka...

:34:08
Možeš da kažeš bedna dela....
i da entuzijazam nestane.

:34:13
Ali sa Nelsonom...
:34:17
...oseæaš kako ti srce svetli.
:34:27
Hoæeš da kažeš nešto g-ne Pulings?
- Ne vodi nas to g-ne.

:34:32
Onda bi to bio izuzetak
u svetu korupcije.

:34:38
Za Lord Nelsona.
- Za Lord Nelsona!

:34:46
Vidiš ove dve krofne doktore?
- Da. - Koju bi odabrao

:34:54
Nijednu. Nema nikakve razlike medju
njima. I ništa hranljivo u njima.


prev.
next.