Matchstick Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:37:00
Добре, какво ще кажеш за това,
1:37:04
къде е Анджела?
1:37:05
Защото тя не е на Честър Авеню 415.
1:37:08
Майка и е станала почти истерична.
1:37:13
Застрелях...
1:37:15
Аз застрелях Чък.
1:37:16
Сигурен ли си?
1:37:19
Защото Чък... той не оживя.
1:37:22
Намерихме го проснат на твоята улица.
1:37:24
Това не е добре, но ти казвам,
1:37:26
може да стане много по-зле.
1:37:29
Обаче,
1:37:30
отпечатъкът от оръжието ти
беше малко по-малък от твоя,

1:37:33
така че, къде е тя?
1:37:36
- Искам да видя доктора си.
- Казахме, че ще дойде след малко.

1:37:39
Не, моят доктор, моят психиатър.
1:37:41
Ако ми позволите да го видя,
ще ви кажа всичко, което искате да знаете.

1:37:47
Какъв му е номера?
1:37:57
Здравей, Рой.
1:37:59
Хей, докторе.
1:38:01
Може ли да ни оставите насаме?
1:38:04
Не става така, Рой.
1:38:06
Нямате ли някакви доктор-пациент права
1:38:10
- или нещо такова?
- Всъщност той е прав.

1:38:12
Ако ви оставя сами, може да ви
бъде дадена поверителна информация.

1:38:15
Няма полза от това да ви оставя сами.
1:38:18
Има, ако искате да знаете, това, което
аз знам.

1:38:24
5 минути.
1:38:27
Какво по дяволите са ти казали?
1:38:33
Анджела е в беда.
1:38:35
Ако не и помогна, тя ще отиде в затвора.
1:38:38
- Помогни ми да й помогна.
- Не мога да направя нищо незаконно.

1:38:41
- Ти ни въвлече в това.
- Не прехвърляй отговорността, Рой.

1:38:45
Просто направи един телефонен разговор
за мен, моля те.

1:38:48
- Добре.
- Потърси я в мотела "Седем Палми"

1:38:51
в Бейкърсвил.
1:38:56
Това е като цвичене.

Преглед.
следващата.