My Life Without Me
к.
для.
закладку.
следующее.

1:08:01
Знаешь, у тебя действительно чудесные дети.
1:08:03
Да, они замечательные.
1:08:06
Как на счет тебя? Ты хочешь завести ребенка?
1:08:09
Нет, не думаю.
1:08:12
Почему нет? В смысле,
1:08:14
ты считаешь, что это глупым
давать кому-то жизнь или...?

1:08:17
Или не нашла подходящего парня, или...?
1:08:20
Нет, еще не нашла.
1:08:22
Но дело не в этом, собственно.
1:08:25
Думаешь, что ты не можешь?
1:08:28
Нет. Хм..
1:08:29
не знаю, если честно.
1:08:39
Ну, ладно...
1:08:43
Я была на последнем курсе в МедКолледже.
1:08:46
Мы проходили практику в детской больнице.
1:08:50
Я решила заниматься детьми,
так как они мне всегда нравились.

1:08:55
Может, потому,
что я была единственным ребенком в семье.

1:08:59
Не знаю. Но так или иначе
1:09:01
как-то ночью я была на дежурстве,
1:09:03
и меня вызвали помочь с родами.
1:09:05
У родилицы были запоздалые роды,
1:09:07
она ждала близнецов,
и дети были в опасности.

1:09:11
Так что, было решено делать кесарево сечение.
1:09:15
Мать положили под общий наркоз.
1:09:20
И...
1:09:24
Выяснилось, что это Сиамские близнецы.
1:09:27
Они родились с одним телом на двоих,
с одними легкими...

1:09:30
Они даже с трудом могли кричать.
1:09:33
На них вовсе не было отвратительно глядеть.
1:09:35
Нет, они были как и другие обычные дети.
1:09:40
Но
1:09:42
они просто не могли выжить.
1:09:45
Это невозможно.
1:09:50
Так что мы поместили их в инкубатор,
пока доктор говорил с отцом

1:09:52
о том, что же им делать.
1:09:55
Отец даже не пожелал на них глядеть.
1:09:59
Поэтому они решили вытащить
детей из инкубатора


к.
следующее.