My Life Without Me
к.
для.
закладку.
следующее.

1:34:02
Все в порядке.
Мне просто надо это разогреть.

1:34:05
Все же я до сих пор не понимаю,
1:34:06
зачем было тебе ходить в рестаран в твоем состоянии?
1:34:08
Я же сказала тебе,
что почувствовала себя лучше.

1:34:10
Тяжелый случай анемии - это не то, к чему
можно относиться несерьезно. Отдыхай больше.

1:34:14
Энн, слушай Сестру Энн.
1:34:20
И знаете, что?
1:34:23
Я думаю, что вы можете уже идти
мыть свои руки, так как все уже готово.

1:34:25
Идите помойте руки, девочки.
1:34:31
-Дон...
-Да?

1:34:32
-Ты тоже
-Слушаюсь, М'эм.

1:34:37
Ты молишься,
чтобы это была твоя жизнь без тебя...

1:34:39
ты молишься,
чтобы девочки полюбили эту женщину,

1:34:42
у которой такое же имя, как и у тебя...
1:34:44
и что твой муж
в конце-концов тоже полюбит ее...

1:34:47
и что они смогут жить в соседнем доме,
и девочки смогут играть

1:34:49
в кукольный-домик в этом трейлере,
и слабо будут помнить свою маму,

1:34:52
которая спала днем и устраивала
поездки на плотах в кровати.

1:34:56
Ты молишься, чтобы у них были
такие счастливые моменты в жизни,

1:35:00
что все их проблемы покажутся
незначительными и нестрашными при сравнении.

1:35:04
Ты не знаешь, кому или чему ты молишься.
Но ты молишься.

1:35:09
Ты даже не сожалеешь о жизни,
которой у тебя не будет.

1:35:12
потому что к тому моменту,
ты уже будешь мертва.

1:35:15
А мертвые уже ничего не чувствуют.
1:35:17
Даже огорчений...
1:35:28
Мой дорогой Ли,
1:35:31
Я полагаю, к тому времени, когда ты получишь
пленку, ты уже будешь знать, что я мертва.

1:35:36
Ну, вот...
1:35:39
Возможно, ты зол на меня, или обижен,
или печален или расстроен.

1:35:43
Или, может, все это одновременно...
1:35:47
Я просто хочу, чтобы ты знал,
что я влюбилась в тебя.

1:35:51
Я не осмеливалась сказать тебе об этом, потому что
1:35:54
я думала, что ты знаешь,
1:35:57
и я не понимала,
что у меня так мало времени.


к.
следующее.