Mystic River
prev.
play.
mark.
next.

:12:00
Νομίζεις ότι εγώ σκότωσα την Κέιτι;
:12:02
-Σελέστ.
-Τι--;

:12:04
-'Ετσι συννενοούμαστε αυτές τιςμέρες;
-Πως σου' ρθε αυτό;

:12:08
Σχεδόν δεν με κοιτάς από τότε
που έμαθες ότι πέθανε η Κέιτι.

:12:12
Για την ακρίβεια,
φέρεσαι λες και σε αηδιάζω.

:12:13
-Ντέηβ!
-Τι;

:12:15
Δεν σκέφτομαι τίποτα.
'Εχω μπερδευτεί, εντάξει;

:12:20
Ακόμα και ο φίλος
σου ο Σων ρώτησε για--

:12:22
Δεν είναι φίλοςμου, σε
περίπτωση που δεν το ήξερες.

:12:24
Με ρώτησε για σένα. Τι ώρα ήρθες σπίτι.
:12:29
-Τι του είπες;
-'Οτι είχα αποκοιμηθεί.

:12:33
-Σωστό σκεπτικό, μωρό μου.
-Ιησούς Χριστός, Ντέηβ!

:12:36
-Γιατί δεν τους λες για τον ληστή;
-Το ληστή;

:12:39
Το ληστή! Βλέπω πως δουλεύει
το μυαλό σου. Το βλέπω.

:12:42
'Ηρθα σπίτι με αίματα πάνω μου
την ίδια βραδιά που δολοφονήθηκε η Κέιτι.

:12:45
Πρέπει να την σκότωσα, σωστά;
:12:47
Γαμώ!
:13:16
Χένρι....
:13:18
Τι; Χένρι;
:13:22
Ο Χένρι και ο Τζωρτζ.
:13:28
Δεν το είπα ποτέ πριν σε κανέναν.
:13:32
Αυτά ήταν τα ονόματά τους.
:13:35
Δεν είναι φοβερά αστείο;
:13:41
Τουλάχιστον έτσι λεγόντουσαν, αλλά...
:13:45
...ήταν λύκοι, και ο Ντέηβ...
:13:49
...ήταν το αγόρι που
δραπέτευσε από τους λύκους..

:13:55
Για ποιό πράγμα μιλάς, Ντέηβ;
:13:57
Μιλάω για τον Χένρι και τον Τζωρτζ.

prev.
next.