National Security
prev.
play.
mark.
next.

:13:03
Nemoj me ubiti!
:13:05
Imam ga!
:13:11
Pokušava me ubiti!
:13:12
Gledate video snimku...
-Vidi ovo.

:13:14
koja prikazuje kako
policajac Hank Rafferty...

:13:18
brutalno tuèe nepoznatog crnca.
:13:21
Policija ne želi reæi
ime žrtve...

:13:24
ali primili smo ovu fotografiju...
:13:26
koja je snimljena nakon tuènjave,
njegovo lice je nateèeno i puno masnica.

:13:34
To je bio bumbar.
:13:37
Nemilosrdno prebijanje crnjog sumnjivca
od policajca Raffertyja...

:13:41
izazvalo je srdite reakcije
crnaèke zajednice.

:13:44
Detektiv McDuff dao je
ovu izjavu:

:13:47
Policija i ured državnog tužioca
vrlo ozbiljno shvaæaju ovaj sluèaj.

:13:52
Molim ljude ovog grada...
:13:54
da budu strpljivi i da vjeruju
da æemo obaviti svoj posao.

:13:57
Ovo je, naravno,
jedinstven sluèaj.

:14:05
To je bila pèela.
-Gubi se odavde.

:14:13
G. Montgomery, ovo je
detektiv McDuff...

:14:16
poruènik Washington i
državni tužioc Robert Barton.

:14:20
Dobro jutro
-Dobro jutro. Nazovi me.

:14:23
Ozbiljno.
Cerekalo. U redu.

:14:26
Niste li vi bili juèer na TV-u?
Da, to ste vi.

:14:31
Što ima?
-Što vam je s licem?

:14:34
Jedan vaš policajac me napao.
Što vi mislite?

:14:37
Kamo su nestale
otekline i masnice?

:14:39
O, to. To je bila samo alergija
na ubod pèela.

:14:43
Molim?
:14:44
Smijem li sjesti? Super.
:14:47
Brata æete ispitivati,
a neæete mu ponuditi da sjedne.

:14:51
Što se dogaða?
:14:53
U redu.
:14:54
Dok me držao na autu,
imao sam palicu na vratu...

:14:59
taj luðak kojeg
nazivate policajcem...


prev.
next.