National Security
prev.
play.
mark.
next.

:47:03
Gondolod dupla fala van?
Valami el van rejtve közé?

:47:07
Már meg is nézzük.
:47:09
Vegyétek fel a szemüvegeket, fiúk,
különben megvakultok.

:47:19
Ez 4000 Fahrenheit fokon ég...
:47:23
...tehát szépen kinyitjuk vele
ezt a konzervdobozt.

:47:27
Hihetetlen.
:47:29
Hideg mint a jég.
:47:37
Káprázatos.
:47:38
Miért nem mentek mindjárt szobára?
:47:42
Uraim, amit itt látunk...
:47:44
...az egy ûrkutatásban használt
csúcstechnológiával készült ötvözet.

:47:47
Alig van súlya,
egy pillanat alatt eloszlatja a hõt...

:47:51
...és ellenáll bármilyen
természeti erõnek.

:47:54
Hát, ér ez valamit?
:47:56
Igen, milliókat!
:47:59
És éppen ezért...
:48:01
...vigyétek a mûhelyembõl ezt a francba.
:48:06
Személy szerint én még
nem akarok meghalni...

:48:08
...és pont az ilyen dolgokért
szokták megölni az embereket.

:48:15
Köszi.
:48:28
Ide rejtjük a furgont, amíg
nem találunk ki valamit.

:48:31
- Kinek a garázsa ez?
- Egy barátomé. Nem számít.

:48:34
Nem, nem. Ez nem egy faszi garázsa.
Nincsenek is szerszámok.

:48:39
Menjünk.
:48:40
Hank, ezen a dobozon a te neved van.
:48:44
Nem a barátnõd háza ez?
:48:46
Tennél egy szívességet?
Kimaradnál ebbõl az egészbõl?

:48:49
Nocsak, nocsak, nocsak.
Valami rejtegetnivalód van?

:48:54
Jól van, had találgassak, Hank.
:48:57
A barátnõd elhagyott, mert
egész nap verted, mi?


prev.
next.