No Good Deed
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:04
- Без оръжия.
- Добре.

:09:10
Трябва да залепя списък
с правилата пред входната врата ли?

:09:14
Може... да е от полза.
:09:17
Някой друг има ли пистолет?
:09:19
Да, бе.
:09:21
Най-накрая я уцели, тъпако.
:09:24
Хайде, Милър, закови го!
:09:26
Вижте, господин....
:09:27
...Куар.
Не е истинското ми име.

:09:29
Наистина имам снимка,
и то на този психопат, но...

:09:32
Тихо, гледам мача.
:09:43
Благодаря, скъпи.
:09:46
Не злорадствай.
:09:47
Не злорадствам,
не бъди толкова раздразнителен.

:09:54
Може би е след нас, още от Сиатъл.
:09:56
Не трябваше да го оставяш
да те види.

:09:58
А какво?
Да го оставя да си тръгне ли?

:10:01
Въпросът е:
какво ще правим с него?

:10:05
Ами ако не е сам?
:10:09
Да го убием.
:10:12
Няма да го убиваме.
:10:14
Присъдата за убийство
е доста тежка.

:10:17
Да, лесно ти е да го кажеш.
Нали няма твоя снимка.

:10:20
Той няма никаква снимка, Хуп.
:10:22
Трябва да те екипираме с
дървена тояга и парче плат през кръста.

:10:27
Ти...
:10:32
Първобитен ли ме наричаш?
:10:43
Най-добрия начин да преследваш нещо,
Хуп, е да го оставиш то да преследва теб.

:10:49
Здравей, Ерин.
:10:50
Бизнес. Винаги това казваш.
Всичко е бизнес.

:10:53
Кажи на старците,
че ще действаме ден по-рано.

:10:56
Ден по-рано?
:10:59
- Значи днес.
- Затова побързай.


Преглед.
следващата.