Old School
prev.
play.
mark.
next.

:24:00
Vrei sa-mi dai numarul tau?
:24:02
Nici macar nu tre' sa-ti faci probleme.
:24:08
Ne mai vedem.
:24:13
Pa.
:24:16
Te iubesc.
:24:17
La Speaker City, am lasat preturile
la orice, de la DVD playere

:24:21
la camere video
si tot ce e intre ele.

:24:23
Personalul nostru va va indruma
intr-o larga sectiune de aparate de inalta
calitate

:24:26
ca sistemele home theatre.
:24:28
Aratati-ne un pret al concurentei.
Il vom bate.

:24:30
Daca nu-l vom putea bate, va voi da
cheile magazinului. Literal spus!

:24:34
Figurativ, adica.
:24:35
Singurul lucru care suna mai bine ca boxele
noastre sint preturile noastre.

:24:39
Buna, copil prost.
:24:41
Tu ce crezi? Cinstit!
Spune-mi in fata.

:24:44
Foarte bine.
:24:45
- Arati nemaipomenit.
- Serios?

:24:49
Doamne, am fost putin cam...
:24:51
Am luat-o razna azi noapte.
:24:53
Da, inca n-am auzit nimic de Frank.
Sint cam ingrijorat.

:24:56
Alo?
:25:00
Vino inauntru.
:25:02
E vreunul din baietii tai aici?
:25:03
-Sint cam 3 pericole de incendiu aici.
- Ce faci omule?

:25:10
Cheese, tu esti?
:25:14
Salut Mitch, Bernard.
Vad ca baietii tai nu s-au prea schimbat mult!

:25:18
Cine-i asta?
:25:19
Iti amintesti Cheese,
fratele mai mic a lui Rodney?

:25:21
Acum, numele meu nu mai e Cheese.
E Gordon Pritchard.

:25:25
Oh, da!
:25:26
Cheese!
:25:28
Nu te-am inchis odata in containerul de gunoi?
:25:31
Dar am iesit.
:25:32
Mishto, omule!
Ma bucur ca ai putut.

:25:37
-V-ati distrat aseara?
-Da!

:25:40
Cred ca mai e bautura
daca vreti.

:25:43
-Nu, mersi. Lucrez.
-Lucrezi ce?

:25:46
In patrula campusului?
:25:47
- Mai incearca.
- Esti in Martorii lui Iehova?

:25:50
-Sint decanul!
:25:52
Dean Pritchard. Da.
:25:54
Si de azi dimineata
aceasta casa a fost rechizitionata.

:25:58
Acum e exclusiv
numai pentru uzul campusului.


prev.
next.