1:32:00
Je to jen dalí noc,
ti chlápkové
1:32:01
v lese, co jsme
je nechali jít.
1:32:03
To byl mùj nápad, Charley.
1:32:05
Teï vidím, e jsem
asi udìlal chybu.
1:32:07
To jsem nemyslel.
No, moná to byla chyba.
1:32:10
Ale to, proè jsem tì
vdy obdivoval.
1:32:13
Proè jsem si tì vdy váil.
1:32:16
Je to jak jedná s lidmi
a jak jedná se mnou.
1:32:20
Jak jsi nikdy
nevyhledával trable.
1:32:23
Co ochránilo od trablù i mnì.
1:32:26
Ale trable si tady
naly nás, Bossi.
1:32:27
A jestli nemáme
ádnou anci, bude...
1:32:30
Jen mluv dál, Charley.
Poslouchám.
1:32:34
Témìø zaruèenì
1:32:35
si jsou jistí svojí pøevahou.
1:32:38
Zvlátì, kdy se jim
tu postavíme èelem.
1:32:41
Nevypadá to, e bychom
mìli nìjakou výhodu,
1:32:42
ale kdyby se nad tím zamysleli,
1:32:44
pak zas a takovou
pøevahu nemají.
1:32:47
Nepoèítám s tím, e to
jsou vechno zabijáci.
1:32:50
Jen dva nebo tøi jako Butler
s tím mají vìtí zkuenosti.
1:32:52
Budu ho sledovat.
1:32:55
Ostatní jsou nájemná síla.
Pravdìpodobnì potulní jezdci.
1:32:58
Moná bývalí vojáci.
1:33:01
Ostatní jsou honáci.
1:33:02
Ti se nám nebudou chtít postavit.
1:33:06
Jak zaènu,
probìhne to rychle.
1:33:08
Take se poøád pohybuj vpøed.
1:33:11
A oni se buï pøesunou nebo zalezou.
Moná ztuhnou.
1:33:15
Je mi to celkem jedno.
1:33:17
Jen to do nich zaène
pálit brokovnicí.
1:33:20
Jakmile vyprázdní obì hlavnì,
zahoï jí, vytáhni pistoli,
1:33:23
a pøebìhni k té budovì,
kde jsme si schovali ty dalí.
1:33:26
Pokusím se o to samé,
kdy to pùjde.
1:33:28
Dobrá.
1:33:29
Vypadá to, e sis u
vechno promyslel.
1:33:33
Jo.
1:33:34
Krom toho, e se nenecháme zabít.
1:33:37
Nejlepí bude je vykouøit,
dokud máme monost.
1:33:41
Jo.