Out for a Kill
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
To je momak koji te je unajmio.
:18:05
Unajmilo me je sveuèilište, ja sam arheolog,
specijalist za Han dinastiju.

:18:13
Trebao sam pronaæi neke artifakte.
:18:15
Mislim da trebam pozvati svoju ženu.
:18:18
Profesore, hoèete reèi da
nemate veze sa krijumèarenjem?

:18:21
Da, to je ono što vam pokušavam reæi.
:18:27
Osobno sam pripremio dokumente.
:18:30
Da, da pripremali ste ga.
:18:32
Znaš li u što si upetljan ovdje?
:18:34
Ovo je Kina prijatelju,
imamo ovdje ubojicu i trgovca drogom.

:18:40
Mislim da imate pogrešnog èovjeka gospodine,
ja sam samo profesor i upravo sam primio nagradu.

:18:43
Tvoj potpis je na svim ovim dokumentima,
ona kažu da neèeš razgovarati telefonom,
nego èeš sjediti ovdje.

:18:48
- Mislim da mi treba odvjetnik.
- To je prva pametna stvar koju si rekao danas.

:18:53
- Ne prièajte sa ovim momkom.
- Tko prièa s njim?

:18:55
Sistem je kao i ljudi, jednom kada nešto
ugrabi, pustit æe ga samo sa dobrim razlogom.

:19:03
Moraš nam dati taj dobar razlog.
:19:05
Dat æu vam razlog,
znate li koji je?

:19:08
Nevin sam.
:19:11
Neznam ovog èovjeka,
treba mi telefon da pozovem svoju ženu.

:19:19
Voljela bi da ti mogu pomoæi.
:19:38
Arheolog, moje dupe,
taj tip je premazan svim bojama.

:19:42
Vidiš da je fin èovjek.
:19:43
Jel' to jedna od onih ženskih intuitivnih gluposti.
:19:47
Zeznuo je stvar i kraj prièe.
:19:51
Rekao je da je nevin,
ja...

:19:53
Rekla si da ti prièam o kompliciranim stvarima,
e pa ovo je jedna od tih.


prev.
next.