Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
Vi må hellere fortælle
det til Alex.

:37:02
Jeg fortæller hende det.
Du kører tilbage til kontoret.

:37:04
De vil have at jeg bruge dit sted
til base de næste 24 timer.

:37:08
Jeg har brug for din hjælp,
ofrenes baggrund, folk de kendte.

:37:11
- En tour guide?
- Vil du hjælpe med det?

:37:14
- Okay.
- Er du sikker?

:37:15
Det er helt i orden.
:37:16
Hvorfor kører vi ikke tilbage,
så kan du fortælle lidt om Harrisons?

:37:19
Mine folk installerer os hos jer.
:37:21
- Okay.
- Godt.

:37:32
Jeg vil lige sige at jeg er
ked af den dårlige timing.

:37:36
Hvad mener du?
:37:37
Med de papirer,
og så det i dag.

:37:40
Skilsmisse papirerne?
:37:42
- Jeg skulle have ringet til dig før?
- Det havde været rart.

:37:45
Det ved jeg.
:37:47
Men der er jo gået otte måneder.
Syntes du ikke vi skal have det afsluttet?

:37:51
Jeg gider ikke
snakke om det.

:37:58
Tak fordi du gider snakke.
:38:01
Så lad os tale lidt om Harrisons.
Var der nogen af dem der havde en affære?

:38:06
Jeg ved det ikke. Er der nogen
der er lykkeligt gift nu om stunder?

:38:11
De her er allerede
blevet gennemgået.

:38:13
Nemlig. Det var meningen at han
skulle have fri kl.23.30

:38:18
Nemlig. Mr. Harrison.
:38:21
Så du ved ikke om Mr. Harrison
kom på arbejde eller ej? Vent lige.

:38:25
Vidste du at hun arbejdede som
klinikassistent for en Dr. Shider.

:38:28
Virkelig? Nej.
:38:29
Jeg tager ud og besøger ham.
Vil du med?

:38:34
Okay. Mange tak.
:38:36
Så hun sagde op i går?
:38:38
Det kan man sige.
Ann Merai havde uhelbredelig cancer.

:38:42
Er det rigtigt?
:38:44
Jeg tror hun prøvede
at holde det for sig selv.

:38:46
- Er der noget du andet du kan fortælle os?
- Jeg tror hun havde en affære.

:38:52
Fortalte hun dig at
hun havde en affære?

:38:56
Vi snakkede ikke så meget om
hvad der skete i vores liv.


prev.
next.