Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
Jeg havde bare en fornemmelse.
:39:03
Nogle gange når hun snakkede
i telefon, snakkede hun meget lavt.

:39:09
Hviskede hun?
:39:11
Har du nogensinde set ham,
eller fortalte han hvem han var?

:39:18
Nej, men han havde stil.
:39:20
For en uge siden, fik hun
blomster fra Rosie's.

:39:25
Flotte. De var meget flotte.
Kan du huske det, Bruce?

:39:28
Men jeg har mødt hendes
mand engang...

:39:30
...og han virker ikke som typen
der sender blomster.

:39:34
Okay.
:39:37
Rosie! Chief Whitlock.
:39:40
Vi prøver at finde ud af om der
blev sendt nogle blomster...

:39:43
... til Ann Merai Harrison
i sidste uge. Til hendes arbejde.

:39:48
Harrison. Tjek lige om en af vores
folk har sendt dem.

:39:51
- Hvilket hospital?
- Merci med.

:39:56
- Chris Harrison.
- Hendes mand.

:39:58
Okay. Mange tak, Rosie
:40:00
Ja. Nej det var det hele.
:40:01
Mange tak, Rosie.
:40:03
Hvis du gerne vil ringe...
:40:07
Er du klar?
:40:10
Det tror jeg.
:40:11
Okay.
Tak for jeres hjælp.

:40:14
- Selvfølgelig.
- Mange tak.

:40:16
Hvis du kommer i tanke om noget,
så er mit kort her. Mange tak.

:40:22
Vær sød ikke at gøre sådan igen.
Du vidste godt jeg ikke var færdig.

:40:25
Undskyld.
:40:27
Dr. Shider gav mig navnet på
Ann Merai's læge.

:40:30
Jeg vil finde ud af mere
om hendes cancer.

:40:34
Du kan sætte mig af
på stationen.

:40:36
Du kan virkelig ikke lide at
være i nærheden af mig, vel?

:40:39
Jo, jeg vil bare, du ved...
:40:40
Der er ingen grund til at vi begge
spilder vores tid hos den læge.

:40:44
Hvad er det der haster så meget?
:40:46
Jeg har et job at passe.
Jeg er politichef.

:40:49
Ja, for en fire personers
afdeling, Matt.

:40:51
Det er problemet
med os to.

:40:54
Du synes dit job er
mere vigtigt end mit.

:40:56
- Det har jeg ikke sagt.
- Jo, du har.

:40:58
Du har aldrig sagt det direkte,
men indirekte har du?


prev.
next.