Out of Time
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:05:01
¿Entonces ella lo cambió?
1:05:03
- Si lo hizo aún no está en el sistema.
- Bien, y eso qué quiere decir...

1:05:07
... que está en el correo...
1:05:08
- O podría estar abajo para procesar...
- Para procesar, claro.

1:05:12
- ¿Me puede transferir, por favor?
- Todavía están almorzando.

1:05:16
- ¿Llamo de nuevo en media hora?
- Claro, ¿por qué no? - Gracias.

1:05:26
Habla, Bill.
1:05:29
- Hola, ¿Cómo estás, Bill?
- Bien, ¿Qué has estado haciendo?

1:05:32
No tienes idea.
Déjame pedirte un favor.

1:05:36
Tengo una tarjeta de crédito
a nombre de Paul Cabot.

1:05:42
Necesito que averigües dónde
la usó por última vez.

1:05:46
- Jefe, tengo algo para usted.
- ¿C-A-B- O-T? - Sí, Paul Cabot.

1:05:49
- Listo, no hay problema.
- Hallé esto en un auto de los Harrison.

1:05:52
Es un recibo de una gasolinera
a nombre de Paul Cabot.

1:05:57
- Verifica los informes telefónicos.
- Ahora mismo.

1:06:00
Paul Cabot. ¿Alguien conoce o escuchó
hablar sobre Paul Cabot?

1:06:05
Vamos, gente, despierten.
1:06:07
- Sí. No.
- No.

1:06:11
¿Paul Cabot? Frank, llama
al banco a ver qué tienen.

1:06:15
No hay registros de llamada
entrante o saliente a Paul Cabot.

1:06:18
- Verifiquen todo, restaurantes...
- ¿Matt? ¿Matt?

1:06:21
- Sí, Bill.
- Encontré algo.

1:06:23
...si encuentran un trozo de papel,
quiero saberlo. Carl...

1:06:26
- Una reserva en el hotel Costa Coral.
- ¿Todavía la tiene?

1:06:31
- Sí, se registró ayer ¿sabes dónde es?
- Sí, en Land Gavin.

1:06:37
Gracias, me salvaste la vida.
1:06:50
- ¿Jefe Whitlock?
- Sí.

1:06:51
- Agente White y Agente Fetzer.
- ¿Cómo están?

1:06:54
Venimos a recoger el dinero
del caso Scarcetti.

1:06:56
El Agente Stark dijo que lo enviara a su
oficina. Mi hombre salió hace 5 minutos.


anterior.
siguiente.