Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:20:03
- Èo bolo na sobotòajšom stretnutí?
- Stretnutí?

:20:07
Áno, s doktorom Frielandom.
:20:09
Nebola som na stretnutí.
:20:11
- Nie?
- Nie.

:20:12
- Si si istá?
- Áno.

:20:14
Pretože a Jay videl vojs
do èakárne...

:20:17
- s nejakým cudzím chlapom.
- Nie, ja...

:20:19
- len som sa tam kvôli nieèomu stavila.
- Bola si tam!

:20:23
- Áno, iba sa opýta...
- Zase zaèínaš s tvojimi klamstvami.

:20:27
- Neklamem.
- Ale áno! Von s pravdou!

:20:32
To bolí!
:20:48
Ahoj, Chris! Ako sa má nᚠfutbalista?
:20:51
- Dobre, Mathias, a ty?
- Dobre, fajn. Volala Judy Andersonová...

:20:54
Tvrdila, že videla nablízku
nejakého tuláka. Nevidel si nieèo?

:20:58
- Nie.
- Nie?

:21:00
- A tvoja manželka? Je doma?
- Nevidela niè.

:21:04
- Ani si sa jej nepýtal, Chris.
- Nespomínala niè podobné.

:21:07
Možno by som sa jej spýtal ja. Nie že by som
nedôveroval tvojim telepatickým schopnostiam.

:21:10
- Ahoj, Anne. Ako sa máš?
- Niè som nevidela.

:21:14
- V poriadku?
- V poriadku.

:21:15
- Pôjdem si prezrie okolie.
- Len do toho.

:21:17
Ak niekoho uvidíš, daj vedie.
:21:19
- Jasné.
- Anne?

:21:23
- Dobrú noc.
- Jasné.

:21:28
"Alex Gartner - Advokát"
- Spravili sme to.

:21:29
- Nebolo to potrebné.
- Nepotrebujem tvoj dom na svoje meno,

:21:32
za pár rokov si kúpim vlastný.
:21:38
V poriadku.
:21:43
- Kapitán Whitlock.
- Ahoj, zlato, to som ja.

:21:47
Kedy budeš ma vo¾no? Našla som možnos,
ako ís na tú švajèiarsku kliniku.

:21:50
- Dobre.
- Môžeš hovori?

:21:52
- Vydrž chví¾u.
- Zabudni na to.

:21:53
- Nie, nehnevaj sa, ¾utujem.
- Vieš, už musím ís. Pozdravuj ju.

:21:58
Ahoj.

prev.
next.