Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Mám dojem, že boli použité v jednom
podvode v prípade Paula Estebana.

:48:04
Ak budú sedie sériové èísla bankoviek,
tak by sme mohli tieto dva prípady spoji.

:48:09
Toto je naša najvyššia priorita, kapitán.
:48:10
S týmto dôkazom môžeme zabi
dve muchy jednou ranou.

:48:14
- Chytíme Estebana aj Scarlettiho...
- Poèujte, èo keby...

:48:17
- som vám zajtra zavolal a prebrali by sme...?
- Kapitán, už vèera bolo neskoro!

:48:20
Na budúci týždeò máme
súdne pojednávanie.

:48:23
Dôkaz musí zosta u mòa pokia¾
odvolávací proces neskonèí, nie?

:48:27
Nevolal som vám kvôli lekciám
z pravidiel dôkazového konania.

:48:31
Chceme si len overi sériové
èísla bankoviek, a to aj urobíme.

:48:34
A keï za 10 sekúnd položím tento telefón,
bol by som rád, keby ste vystavili papier

:48:37
o prevzatí dôkazového materiálu.
:48:38
Podpíše ho jeden z mojich ¾udí,
keï sa tam pre to dnes zastaví.

:48:42
- A ešte nieèo, kapitán...
- Áno?

:48:44
10 sekúnd práve uplynulo.
:48:54
- Šéfe, ste v poriadku?
- Áno, áno. Len povedz Gissonovi,

:48:58
že súrne potrebujem otlaèky
prstov. Ve¾mi súrne.

:49:01
- Ak je to tak dôležité, tak Alex...
- Nechcem jej to da. Len...

:49:05
- urob to, o èo som a žiadal.
- Nehnevajte sa, myslel som...

:49:07
Len to urob!
:49:10
- Dobre. V poriadku.
- Prepáè, je mi to ¾úto, iba...

:49:15
- choï a zavolaj akonáhle to bude hotové.
- V poriadku.

:49:30
Nie, nechcem èaka.
Kedy by som mohla zavola znova?

:49:34
Dobre, ïakujem.
:49:39
Prosím.
:49:46
A výpis telefonických hovorov? Ko¾ko èasu
zaberie poslanie dvoch, troch posratých papierov?

:49:50
Neviem, zavolám tam opä.
:49:52
- Alex, myslím, že sme nieèo našli.
- Èo?

:49:57
- Pozri sa na túto šekovú knižku. Tam dole.
- Hneï sa na to kuknem...


prev.
next.