Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:50:00
- Toto je jediné, èo si našiel?
- Zatia¾, ale toto je nový záznam.

:50:05
- Èo sa deje?
- Ahoj.

:50:06
Vyzerá to na životné poistenie.
Máme možno motív.

:50:11
Sakra, takýchto poisovní
je tu strašne ve¾a, nie?

:50:14
- Áno.
- Mᚠnejaké kontakty v banke?

:50:17
Samozrejme, chceš, aby som ti
zohnal adresu?

:50:19
- Bolo by to fajn.
- V poriadku.

:50:32
"Životná poisovòa Equity"
:50:41
Nebudú sa v tom môc prehraba
ešte aspoò pol hodinu.

:50:45
Zavolaj, keby nieèo.
:50:47
T?
:50:48
- Sakra!
- T?

:50:50
- Mali by ste vidie túto karosériu...
- Zavolaj mi, T.

:51:05
- Výpis hovorov?
- Nie, len pre mòa jeden fax.

:51:07
- A èo môj fax? Stále neprišiel?
- Povedal, že to poslal. - Kto?

:51:12
- Sleèna Whiteová.
- A to je kto?

:51:14
Inšpektorka od nich. Už som s òou hovoril.
:51:17
- Zavolajte jej spä, pretože niè neprišlo.
- Pred chví¾ou som s òou hovoril a povedala...

:51:21
- Niè nedošlo.
- Ale ona mi vravela, že to poslala...

:51:25
Potom ju zavolajte a poèkajte s òou na linke
kým to nepríde.

:51:31
Jasné. Hneï to urobím.
:51:41
Sleèna Whiteová?
:51:43
Tu je detektív Baste z Dade v Miami.
:51:45
Pred chví¾ou sme sa rozprávali o
telefonických hovoroch Harrisonových.

:51:49
Niè nedošlo...
Akože ste to poslali?

:51:53
Som tu pred tou prekliatou mašinou
a stále tu nemáme niè.

:51:55
Zostanem tu pred tým strojom...
:51:57
a ak do 30-tich sekúnd niè nedojde,
porozprávam sa s vašim šéfom.


prev.
next.