Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
Chris Harrison. Na jej manžela.
1:02:09
- Ïakujem, pomohli ste nám.
- Bodaj by som vedel viac, ale momentík.

1:02:13
Poèkajte momentík.
Je tu ešte nieèo.

1:02:16
Vyzerá to, že minulý týždeò bola zmluva
zmenená a prepísaná na iné meno.

1:02:22
Takže ju zmenila.
1:02:23
- Áno, ale ešte ju nemáme v systéme.
- Takže to znamená, že...

1:02:27
je v pošte, alebo...
1:02:28
- Alebo èaká na spracovanie...
- Áno, èaká na spracovanie.

1:02:32
- Mohli by ste ma tam prepoji?
- Ešte sú na obede.

1:02:36
- Môžem vás zavola za pol hodinu?
- Áno, preèo nie? - Ïakujem.

1:02:45
Tu je Bill.
1:02:48
- Ahoj. Ako sa ti darí, Bill?
- Dobre. Èo je s tebou?

1:02:51
Ani si nevieš predstavi.
Môžem a požiada o láskavos?

1:02:55
Mám kreditnú kartu na meno Paul Cabot.
1:03:00
Chcel by som, aby si mi zistil,
kde ho používal naposledy.

1:03:04
- Šéfe, máme tu nieèo.
- C-A-B-O-T? - Áno, Paul Cabot.

1:03:07
- Dobre, poèkám.
- Toto som našiel v aute Harrisonových.

1:03:10
Blokový výpis z èerpacej stanice
na meno Paul Cabot.

1:03:15
- Skontroluj telefonické hovory.
- Už aj idem.

1:03:18
Paul Cabot. Pozná niekto Paula Cabota
alebo o òom niekto poèul?

1:03:22
Poïme ¾udia, budíèek.
1:03:25
- Áno? Nie?
- Nie.

1:03:28
Paul Cabot? Frank, zavolaj do banky,
nech vidíme èo majú.

1:03:32
Nie je registrovaný žiaden prichádzajúci
ani odchádzajúci hovor na meno Paul Cabot.

1:03:35
Prekontrolujte všetko. Jedáleò...
- Matt? Matt?

1:03:38
- Áno, Bill.
- Nieèo som našiel.

1:03:40
Chcem vedie aj to, keï bol
niekde na záchode. Carl...

1:03:43
- Rezervovaná izba v hoteli Costa Coral.
- Ešte je?

1:03:47
- Áno. Od vèera je tam. Vieš, kde to je?
- Áno, na Atlantic Avenue.

1:03:53
Vïaka, zachránil si mi život.

prev.
next.