1:02:02
Chris Harrison. Na jej manela.
1:02:09
- Ïakujem, pomohli ste nám.
- Bodaj by som vedel viac, ale momentík.
1:02:13
Poèkajte momentík.
Je tu ete nieèo.
1:02:16
Vyzerá to, e minulý týdeò bola zmluva
zmenená a prepísaná na iné meno.
1:02:22
Take ju zmenila.
1:02:23
- Áno, ale ete ju nemáme v systéme.
- Take to znamená, e...
1:02:27
je v pote, alebo...
1:02:28
- Alebo èaká na spracovanie...
- Áno, èaká na spracovanie.
1:02:32
- Mohli by ste ma tam prepoji?
- Ete sú na obede.
1:02:36
- Môem vás zavola za pol hodinu?
- Áno, preèo nie? - Ïakujem.
1:02:45
Tu je Bill.
1:02:48
- Ahoj. Ako sa ti darí, Bill?
- Dobre. Èo je s tebou?
1:02:51
Ani si nevie predstavi.
Môem a poiada o láskavos?
1:02:55
Mám kreditnú kartu na meno Paul Cabot.
1:03:00
Chcel by som, aby si mi zistil,
kde ho pouíval naposledy.
1:03:04
- éfe, máme tu nieèo.
- C-A-B-O-T? - Áno, Paul Cabot.
1:03:07
- Dobre, poèkám.
- Toto som naiel v aute Harrisonových.
1:03:10
Blokový výpis z èerpacej stanice
na meno Paul Cabot.
1:03:15
- Skontroluj telefonické hovory.
- U aj idem.
1:03:18
Paul Cabot. Pozná niekto Paula Cabota
alebo o òom niekto poèul?
1:03:22
Poïme ¾udia, budíèek.
1:03:25
- Áno? Nie?
- Nie.
1:03:28
Paul Cabot? Frank, zavolaj do banky,
nech vidíme èo majú.
1:03:32
Nie je registrovaný iaden prichádzajúci
ani odchádzajúci hovor na meno Paul Cabot.
1:03:35
Prekontrolujte vetko. Jedáleò...
- Matt? Matt?
1:03:38
- Áno, Bill.
- Nieèo som naiel.
1:03:40
Chcem vedie aj to, keï bol
niekde na záchode. Carl...
1:03:43
- Rezervovaná izba v hoteli Costa Coral.
- Ete je?
1:03:47
- Áno. Od vèera je tam. Vie, kde to je?
- Áno, na Atlantic Avenue.
1:03:53
Vïaka, zachránil si mi ivot.