Out of Time
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
Èekaj samo da pogledam.
:56:05
Mrzim ovu spravu.
:56:09
Evo.
:56:11
Tako. "Start."
:56:13
Tako.
:56:20
- Ne mogu ovo proèitati.
- To je zbog tonera.

:56:22
- Neka ponovno pošalje.
- U redu je.

:56:25
- Ne mogu proèitati. - U redu je.
- Ne, neka ponovno pošalje.

:56:28
Ovdje piše Barry Thomas.
:56:30
Chrisov prijatelj iz gimnazije.
Poznajem ga.

:56:33
- Ovaj je Will Blount.
- Sve u redu?

:56:36
U redu je.
:56:37
Ovo je Frank Rhodes.
:56:41
Ne, ne. Sve kutije idu u Miami.
:56:43
Znaèi, posljednji poziv bio je
za American Airlines u 20 h.

:56:48
Hej. Imam iznenaðenje.
:56:50
Oboje su bili mrtvi prije nego
što su izgorjeli.

:56:53
- Što?
- Oboje?

:56:55
Nema tragova dima u pluæima.
:56:57
Da su bili živi kad je
izbio plamen,

:57:00
pluæa bi im izgledala kao moja.
:57:03
Alex, ovdje je
ispis poziva s mobitela.

:57:05
Mobitela?
:57:06
Oni su u drugoj bazi podataka
od fiksnog telefona.

:57:09
"Grad Banyan Key."
:57:12
"12:34 h"
:57:14
305-555-01 99?
:57:20
Kad je bakica rekla da je
vidjela onoga...?

:57:23
Poslije "Lenoa".
:57:24
Kada završava "Leno"?
Oko 12:00, 12:30?

:57:27
Halo?
:57:28
Ovo je možda naš èovjek.
:57:30
Koliko poziva dobivate
poslije ponoæi?

:57:33
Sigurno je bio krivi broj.
:57:34
Dobro. 555-0199.
:57:40
Hajde, hajde!
:57:53
Da. OK. Prièekajte da vidim
mogu li vam pronaæi broj.


prev.
next.