Out of Time
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:49:04
Anne, beni utandýrýyorsun. Ne
yapýyorsun?

:49:11
Dinle,bunu Miami'ye götürmeni istiyorum,
tamam mý? Bunu Dedektif...

:49:15
...Gisseon'a vermeni istiyorum.
- Gisseon?

:49:18
Sana telefon numarasýný veriyorum. Ona
en kýsa sürede yanýt beklediðimi söyle.

:49:23
- Bu mesele için mi?
- Evet.

:49:26
- Affedersiniz, þef - Evet?
- DEA(Narkotik)'den Ajan Strark sizi arýyor

:49:31
- Kim? - Ajan Strark. Gözetim meselesi
ile ilgili olduðunu söyledi.

:49:41
- Bekle.
- Tamam.

:49:46
- Þef Whitlock.
- Ben DEA'den Starks. Nasýlsýnýz?

:49:50
- Meþgul.
- Ben de öyle, dostum.

:49:52
Anladýðým kadarýyla, þu davanýn
kanýtlarý sizdeymiþ.

:49:56
- Harika. Bu da seni yeni en iyi
arkadaþým yapýyor.

:50:00
Dinle, bu akþamüstü parayý almalarý
için birkaç adamýmý oraya göndereceðim.

:50:04
Sanýrým, geçen sene Paulo Esteban'a
yapýlan operasyon için kullanýlmýþtý.

:50:08
Sizin elinizdeki banknotlarýn seri
numarasýný kullanabiliriz.

:50:12
Bu, birinci öncelikli mesele, þef.
O parayý bir taþta iki kuþ...

:50:17
...vuracak þekilde kullanacaðýz.
:50:21
Bakýn ne diyeceðim, ben sizi yarýn
arayayým ve ne zaman olacaðýna...

:50:24
Þef, bu dünden önceki gün yapýlmalýydý.
Haftaya mahkeme var ve ben...

:50:28
Kanýt temyiz süreci sürdüðü sürece
benim gözetimimde kalmalý.

:50:31
Dinle þef, bana kanýtlarla ilgili
kurallarý anlatma.

:50:34
A.B.D Hükümeti'nin paranýn üstündeki
seri numaralarýný kontrol etmesi...

:50:37
...gerekiyor. Biz de bunu yapacaðýz.
:50:39
10 saniye sonra telefonu kapattýðýmda,
oturup bir alýndý belgesi hazýrlamaný...

:50:44
...istiyorum. Adamlarým geldiklerinde
imzalamaktan mutluluk duyacaklar.

:50:47
Ve þef...
- Evet?

:50:50
On saniye oldu.
:50:59
Þef, iyi misin?
- Evet, sadece Gisson'a...


Önceki.
sonraki.