Out of Time
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:50:00
Dinle, bu akþamüstü parayý almalarý
için birkaç adamýmý oraya göndereceðim.

:50:04
Sanýrým, geçen sene Paulo Esteban'a
yapýlan operasyon için kullanýlmýþtý.

:50:08
Sizin elinizdeki banknotlarýn seri
numarasýný kullanabiliriz.

:50:12
Bu, birinci öncelikli mesele, þef.
O parayý bir taþta iki kuþ...

:50:17
...vuracak þekilde kullanacaðýz.
:50:21
Bakýn ne diyeceðim, ben sizi yarýn
arayayým ve ne zaman olacaðýna...

:50:24
Þef, bu dünden önceki gün yapýlmalýydý.
Haftaya mahkeme var ve ben...

:50:28
Kanýt temyiz süreci sürdüðü sürece
benim gözetimimde kalmalý.

:50:31
Dinle þef, bana kanýtlarla ilgili
kurallarý anlatma.

:50:34
A.B.D Hükümeti'nin paranýn üstündeki
seri numaralarýný kontrol etmesi...

:50:37
...gerekiyor. Biz de bunu yapacaðýz.
:50:39
10 saniye sonra telefonu kapattýðýmda,
oturup bir alýndý belgesi hazýrlamaný...

:50:44
...istiyorum. Adamlarým geldiklerinde
imzalamaktan mutluluk duyacaklar.

:50:47
Ve þef...
- Evet?

:50:50
On saniye oldu.
:50:59
Þef, iyi misin?
- Evet, sadece Gisson'a...

:51:04
...onlara çok çabuk ihtiyacým olduðunu
söyle. Gerçekten çabuk.

:51:08
O kadar acilse eminim Alex bunu...
- Hayýr, Alex'e vermeyeceðim. Dediðimi yap.

:51:12
- Tamam, üzgünüm. Sadece Alex'in...
- Yap þunu!

:51:17
-Tamam, Pekala.
-Üzgünüm, gerçekten özür dilerim.

:51:21
Oraya git, orada kal ve sonuçlarý
alýnca beni ara, tamam? -Anlaþýldý.

:51:38
Hayýr, beklemedeydim. Niye tekrar
arayayým ki?

:51:41
Tamam. Teþekkürler.
:51:55
Sadece telefon kayýtlarý. Bir tane
kaðýdý yollamak ne kadar sürer ki?

:51:58
Onlarý tekrara arayacaðým.

Önceki.
sonraki.