Phone Booth
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:59:01
- Pomohlo vám to, že ano?
- Tak nìjak.

:59:04
Možná kdybych byl tehdy
ke své ženì upøímnìjší...

:59:07
...nevím,
možná to mohlo dopadnout jinak.

:59:10
Ale prosím.
:59:12
- Dùvìra je klíè. Vìøíte mi, Stu?
- To je pravej chlápek pro talk show.

:59:15
Chci, ale mám problémy,
o kterých nemùžu mluvit.

:59:19
Ano, problémy se zabíjením.
Øekni mu, a se drží zpátky.

:59:22
Nepøibližujte se.
:59:24
Nechci vám dìlat žádné problémy.
:59:27
Pam, Ramey, Kelly, lidi na ulici.
Mᚠv rukou jejich životy.

:59:31
Øíkal jsem vám, že jde o soukromý hovor.
Co kurva ještì chcete?

:59:34
Chci vám jen øíct,
že mimo budku je bezpeèno.

:59:37
- To tedy není.
- Poøád abych vylez ven.

:59:40
Líbí se mi v tý zasraný budce!
Jasný? Je to mùj svìt.

:59:43
Je to moje budka
a já ven nejdu. Jasný?

:59:45
- Nikdy.
- Nenutíme vás jít ven...

:59:47
...protože pak by mohlo
dojít k nedorozumìní...

:59:50
...a pak bych nikdy nezjistil,
co se tu vlastnì stalo.

:59:53
Stu, bojím se. Bojím se,
že tu tak budu postávat...

:59:59
...a mí muži zastøelí chlápka...
1:00:03
...a když otoèíme jeho tìlo,
zjistíme, co že to mìl v ruce...

1:00:09
...a zjistíme, že to,
èím všechny ohrožoval...

1:00:12
Zjistíme, že to byla
jen malá èerná Bible.

1:00:16
- Nebo mobil.
- Nenu mì, Stu.

1:00:23
Nechci aby se to tu stalo.
1:00:25
Chtìl jsem si jen zavolat.
Jeden blbej hovor...

1:00:27
To staèí, Stu.
1:00:29
- Dostal jste pøi tom hovoru špatné zprávy?
- Ty nejhorší.

1:00:34
Vsadím se, že byste chtìl skoèit ze srázu.
1:00:37
- Už padám hodnì dlouho.
- Já ho shodím z toho jeho srázu.

1:00:39
Jen to øekni.
1:00:41
Je èas dopadnout.
1:00:43
- Když dopadnu, umøu.
- Já jsem vaše záchranná sí.

1:00:46
Prosím, øekni to už.
1:00:49
Když vám øeknu co chcete vìdìt,
umøete také.

1:00:53
Pøesnì.
1:00:58
- Už jdu.
- Dobøe.


náhled.
hledat.