Phone Booth
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:03
- Tady to je.
- Jo, mám to.

1:06:05
Kapitáne, telefonát
jeho ženì ze 14:17...

1:06:09
...byl z pevné linky ze
starého hotelu Barkley.

1:06:11
- Máte pokoj?
- 604.

1:06:14
Druhé okno z rohu.
Jednotka èeká na rozkaz.

1:06:17
Pošlete tam tu z 52. ulice.
1:06:19
Hlídejte okna, dveøe, nouzové
východy, každou únikovou cestu.

1:06:22
- Jednotka z 52...
- Stu!

1:06:25
- Už máme tvého právníka!
- Dveøe, nouzové východy...

1:06:28
Máme ho!
1:06:30
Alespoò zemøeš s èistým svìdomím.
1:06:32
Ne, to ty umøeš!
Podívej se okolo.

1:06:36
Už jdou po tobì. A víš proè?
1:06:37
- Protože jsem je za tebou poslal!
- Bez tìch lží nevydržíš, že ano?

1:06:40
Myslíš že lžu?
Už bìží po schodech.

1:06:42
Za chvíli tì maj.
Jen se rozhlídni.

1:06:44
Tvùj pokoj je èím dál tím menší.
1:06:46
Kousek po kousku. Cítíš to?
1:06:47
Za chvíli nebude vìtší,
než tahle zasraná budka!

1:06:50
- Jsou na místì.
- Dej jim rozkaz!

1:06:59
- Nikdo tu není.
- Nikdo tam není?

1:07:01
Za chvíli vyrazej dveøe
a koneènì tì vysvobodìj.

1:07:04
Už mᚠjen pár sekund.
Co budeš dìlat?

1:07:07
Pokud je to pravda,
budu s sebou muset vzít ještì nìkoho, že?

1:07:09
Protože je Kelly nejdùležitìjší
vìc ve tvém životì, vezmu s sebou jí.

1:07:13
Vezmi si mì! Vezmi mì!
Jde tu pøeci o mì!

1:07:16
Mì pøece chceš!
Vezmi mì!

1:07:19
Jde o mì! Dìlej!
1:07:21
No tak! Mì pøece chceš!
1:07:58
Tady kapitán Ramey.
Je tam nìkdo?


náhled.
hledat.