Phone Booth
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:59:01
C'était libérateur?
:59:02
C'aurait dû.
:59:04
Si j'avais su faire ça. . .
:59:08
mon mariage se serait déroulé autrement.
:59:10
Pitié.
:59:12
Dans la confiance.
Vous avez confiance?

:59:14
Un talk-show, vite!
:59:16
Je voudrais bien, mais j'ai. . .
:59:18
des problèmes, j'en parle pas.
:59:20
Oui, des problèmes mortels.
Qu'il s'écarte.

:59:22
N'approchez pas.
:59:24
Je ne veux pas vous poser
de difficultés.

:59:27
Pam, Ramey, Kelly, les badauds...
t'en as, des vies entre les mains.

:59:31
C'est un appel privé. Vous voulez quoi?
:59:34
Que vous sachiez que vous êtes couvert,
si vous sortez.

:59:37
Pas tellement.
:59:38
Toujours "Casse-toi de la cabine" .
Si elle me plaît, la cabine?

:59:42
C'est mon monde, ma cabine,
et je sortirai jamais.

:59:46
On vous forcera pas à sortir.
C'est là qu'on fait des erreurs.

:59:50
Et je ne saurais jamais
le pourquoi de tout ça.

:59:55
J'ai peur.
:59:57
Parce que je serai là-bas. . .
:59:59
et mes hommes
vont abattre un inconnu. . .

1:00:03
et quand on verra ce qu'il tenait. . .
1:00:07
quand on retournera son cadavre. . .
1:00:10
on verra que ce qui faisait peur
à tout le monde, c'était seulement. . .

1:00:14
une bible de poche.
1:00:16
Ou un portable.
1:00:18
Ne me pousse pas, Stu.
1:00:23
Je ne suis pas d'accord.
1:00:25
- Je passais un coup de fil. C'est tout.
- Ça suffit.

1:00:29
Une mauvaise nouvelle, au bout du fil?
1:00:32
La pire.
1:00:34
Le saut dans le vide?
1:00:37
Je suis en chute libre.
1:00:38
C'est lui qui va finir dans le vide.
1:00:41
ll est temps d'atterrir.
1:00:43
On touche le fond, on meurt.
1:00:45
Je suis votre filet.
1:00:47
Je n'attends que ça!
1:00:50
Si je parle, vous mourrez aussi.
1:00:53
Exactement!
1:00:58
Je m'en vais.

aperçu.
suivant.