Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:37:01
Da li je to ne?
- Pitaj ga.

:37:04
- Vaši životi ovise o tome.
- Gospodine?

:37:07
Kapetane, možete li
zadovoljiti svoju ženu?

:37:17
- Molim?
- Pitaj ga dali se sada zlostavlja?

:37:20
- Da li drka noæu?
- Sranje. Za ime Boga.

:37:23
Reci!
:37:25
Reci ili æu ga ubiti.
:37:30
- Onda dali sada drkaš?
- Hej!

:37:37
Vidjet æu za onog odvjetnika, u redu?
:37:40
- Da.
- Samo se opusti.

:37:44
- Stu, mislim da si mu povrijedio osjeæaje.
Želim znati tko je na telefonu.

:37:48
Treba mi tehnièar.
Moram prièati sa nekim o tom telefonu.

:37:53
Misliš li da smo pretjerali?
- Da se predamo?

:37:56
Možda bih želio nekoga da
pregovara i za mene.

:37:58
- Možemo to srediti.
- Ne želim to reæi bilo kome.

:38:02
Možeš li dovesti ovdje neku
TV stanicu. Mislim, imaš veze, zar ne?

:38:06
- Naravno.
- Možeš li dovesti Larry Kinga?

:38:08
Zašto jebote Larry King?
:38:10
Zato jer ste prijatelji.
- Koga još možeš dovesti?

:38:14
Možeš li dovesti Tom Brokawa?
A Dan Rathera? Diane Sawyer?

:38:17
- Ja, ja, ja, ne znam. Zauzeti su.
- Ja, ja, ja, zauzeti su.

:38:21
- A Mike Wallace? Ted Koppel?
Peter Jennings? Katie Couric?

:38:24
Al Roker? Bilo koga?
Ne! Nikoga.

:38:28
Suoèi se sa tim, Stu. Ti si mala riba.
I imaš problem sa kredibilitetom.

:38:32
Ne brini oko toga! U redu?
:38:34
A tvoj?
:38:36
Vidi, naši prijatelji sa kanala
2 i 5. Tvoje lokalne vijesti, Stuarte.

:38:41
Ovo ti nisi mogao uèiniti za svoje
klijente ni da ti život ovisi o tome.

:38:44
Ali ja sam tebe uèinio slavnim.
:38:47
Pokaži glavu, da te bolje vide.
:38:50
- Ovde su da snime moju smrt.
- Kako nezahvalno.

:38:53
One kamere æe uèiniti
policiju veoma pažljivom.

:38:55
- Hajde, nasmij im se.
- Možete li prisluškivati taj razgovor?

:38:59
- Nema problema.
- Osim ako...


prev.
next.