Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:48:01
Stuarte, vreæaš mi moje
nesretno djetinjstvo.

:48:04
Stuarte, molim te, prièaj sa mnom!
Ne mogu više! Molim te...

:48:10
Zezam se.
Imao sam vrlo sretno djetinjstvo.

:48:12
Hej, eno opet naše djevojke.
Nisam je planirao ubiti...

:48:17
...ali planovi se mjenjaju.
:48:20
Samo mi reci što želiš od mene.
:48:22
Halo, tu si.
Mislio sam da opet prièam sam sa sobom.

:48:26
Bilo što. Napravit æu. Samo reci.
:48:29
Reci Kelly o pravom Stu-u
o tvom malom motelu.

:48:34
- I pustit æeš nas?
- Zašto ne?

:48:42
- Kelly!
- To je poèetak.

:48:44
- Dušo!
- Držite je.

:48:45
- Prièaj sa mnom!
:48:47
- Zgrabi je ! Drži je!
- Da?

:48:49
Slušam te.
:48:52
Kelly, zvao sam neku ženu.
:48:54
- Svaki dan.
- Svaki dan.

:48:57
Privukla me je.
I zvao sam je i...

:49:01
- Htio sam je jebati.
- I htio sam spavati sa njom.

:49:08
- Ne. Htio sam je jebati.
:49:16
- Reci. Reci!
- I htio sam je jebati.

:49:22
- Žao mi je.
- Što god si napravio, nije me briga.

:49:28
Molim te, samo izaði iz govornice.
OK?

:49:31
Samo to sam napravio. Samo to sam napravio.
Žao mi je.

:49:38
U redu, napravio sam što si htio.
To je to. Dosta mi je svega.

:49:42
- Meni nije.
:49:44
- Rekao si da æeš nas pustiti.
- Predomislio sam se.

:49:49
Bijednièe. Ne možeš to napraviti.
Ne možeš mi to napraviti.

:49:52
Pojeo sam sva tvoja govna.
Napravio sam sve što si rekao.

:49:56
Lagao si me.
završio sam sa ovim.

:49:57
Dosta je bilo. Jebi se!
Èujemo se.


prev.
next.