Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:50:02
- Prekinuo je.
- Možda su veæ uhvatili trag.

:50:04
ESU, ESU?
:50:10
- Predajem se!
- Izlazi!

:50:12
- Glave gore!
- Prvo želim vidjeti oružje!

:50:15
Baci oružje izvan govornice!
Ostani gdje jesi.

:50:18
- Prvo, oružje!
- Nemojte ga povrijediti, molim vas!

:50:21
- Nema jebenog pištolja!
- Ostani gdje jesi.

:50:24
Okreni se i spoji
prste iza glave. OK?

:50:30
- Molim te, daj im pištolj!
- Kelly, ne!

:50:34
Vrati se! Kelly!
:50:38
- Stani!
- Vrati se!

:50:40
OK, OK!
:50:44
Moram se javiti.
:50:46
Stani, ne mrdaj.
:50:48
Ne pucajte!
:50:54
Ne pucajte.
:50:58
- Molim te.
:51:02
Javi se.
- Koji kurac radiš?

:51:06
On izlazi.
:51:08
- Hajde. Javi se.
:51:14
- Jebena kukavice.
- Zdravo, Stu.

:51:17
Sad, imao si svoj mali ispad
i rekao si neke stvari u ljutnji...

:51:21
...koje sam voljan zaboraviti.
:51:24
Vratite je u auto!
Želim je u autu!

:51:27
Ako on nije pucao, onda ko je?
:51:33
Kapetane, što je sa ovim pozivima?
:51:35
- Onda možemo li ispoèetka?
- Lagao si.

:51:37
Ne možeš shvatiti bol izdaje
dok te neko ne izda.

:51:40
Snajperista je u jednoj od ovih zgrada.
Želim prièati sa nekim iz ESU.

:51:43
Pošalji jednog od deèkiju u zgradu.
:51:46
Tražite od prozora do prozora
dok ga ne naðete. OK?

:51:50
Napravite to brzo i tiho. U redu?
:51:56
Gdje je ESU narednik?
:51:58
Rekao si da možemo iæi.
:51:59
- Rekao si da æeš nas pustiti.
- Opusti se, Stuarte.


prev.
next.