Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
- Želite da rašèistim ulice?
- Da.

:58:02
Ne, ne, ne. Ne želim da snajperist bude
svjestan svakog našeg pokreta.

:58:06
Veæ zna našu poziciju.
:58:07
Ne želimo da sazna da
znamo previše, OK?

:58:11
- Hej, Jonah.
- Da?

:58:13
Ne gledaj gore.
:58:17
Recite snajperistima
da gledaju te prozore.

:58:19
- U redu, kapetane.
- Kupit æu nam malo vremena.

:58:22
U redu.
:58:30
Stu! Mogu li izaæi i
poprièati sa tobom na sekundu?

:58:33
- Ne znam.
- Ovaj tip je toliko usamljen.

:58:35
- Sve što želi je prièati.
- Prolaziš kroz ružan san...

:58:39
...i ne možeš se probuditi.
- Sad stvarno testira moje strpljenje.

:58:42
Želiš li se probuditi, Stu?
:58:44
Želim, ali imam probleme
o kojima ne mogu govoriti.

:58:49
- To je tvoj psihijatar na telefonu?
- Da, plaæam mu prekovremeno.

:58:54
To je bila prilièno hrabra stvar.
:58:58
Mislim, što si sve priznao ženi.
:59:01
- Bilo je oslobaðajuæe, jel' tako?
- Moglo je biti.

:59:04
Možda da sam ja bio iskreniji prema
svojoj ženi...

:59:07
...možda bi sve ispalo drugaèije.
:59:10
- Molim te.
:59:12
- Povjerenje je kljuè. Vjeruješ mi, Stu?
- Odvedite tog èovjeka u Oprah show.

:59:15
Želim, ali imam probleme
o kojima ne mogu govoriti.

:59:19
- Da, smrtonosne probleme.
Reci mu da se udalji.

:59:22
Nemoj dolaziti bliže.
:59:24
Hej, ne želim izazvati ili
ti otežati sve ovo.

:59:27
Pam, Ramey, Kelly, ljudi na ulici,
njihovi životi su u tvojim rukama.

:59:31
Rekao sam ti da je ovo privatan razgovor.
Što još hoæeš?

:59:34
Želim da znaš da je
sigurno izvan govornice.

:59:37
- Nije.
- Uvijek kažete "izlazi iz govornice!"

:59:40
Volim ovu jebenu govornicu.
U redu? To je moj svijet.

:59:43
Ovo je moja govornica
i neæu izaæi van. U redu?

:59:45
- Nikad.
- Neæemo te tjerati van...

:59:47
...zato što bi moglo
biti nesporazuma...

:59:50
...i onda nikad ne bih saznao
zašto se ovo desilo.

:59:53
Stu, bojim se da æu stajati...
:59:59
...a moji æe ljudi upucati nekoga...

prev.
next.