Phone Booth
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
- Bilo je oslobaðajuæe, jel' tako?
- Moglo je biti.

:59:04
Možda da sam ja bio iskreniji prema
svojoj ženi...

:59:07
...možda bi sve ispalo drugaèije.
:59:10
- Molim te.
:59:12
- Povjerenje je kljuè. Vjeruješ mi, Stu?
- Odvedite tog èovjeka u Oprah show.

:59:15
Želim, ali imam probleme
o kojima ne mogu govoriti.

:59:19
- Da, smrtonosne probleme.
Reci mu da se udalji.

:59:22
Nemoj dolaziti bliže.
:59:24
Hej, ne želim izazvati ili
ti otežati sve ovo.

:59:27
Pam, Ramey, Kelly, ljudi na ulici,
njihovi životi su u tvojim rukama.

:59:31
Rekao sam ti da je ovo privatan razgovor.
Što još hoæeš?

:59:34
Želim da znaš da je
sigurno izvan govornice.

:59:37
- Nije.
- Uvijek kažete "izlazi iz govornice!"

:59:40
Volim ovu jebenu govornicu.
U redu? To je moj svijet.

:59:43
Ovo je moja govornica
i neæu izaæi van. U redu?

:59:45
- Nikad.
- Neæemo te tjerati van...

:59:47
...zato što bi moglo
biti nesporazuma...

:59:50
...i onda nikad ne bih saznao
zašto se ovo desilo.

:59:53
Stu, bojim se da æu stajati...
:59:59
...a moji æe ljudi upucati nekoga...
1:00:03
...i kad saznamo što je u njegovoj ruci
kada okrenemo tijelo...

1:00:09
...i vidimo sa èime je prijetio ljudima...
1:00:12
Shvatit æemo da je to bila samo
mala crna Biblija.

1:00:16
- Ili mobitel.
- Ne izazivaj me, Stu.

1:00:23
Neæu dozvoliti da se
to desi ovdje.

1:00:25
Samo sam htio obaviti poziv.
Jedan ušljivi poziv...

1:00:27
Dosta je, Stu.
1:00:29
- Neke loše vijesti?
- Najgore.

1:00:34
Kladim se da želiš skoèiti preko ruba.
1:00:37
- Ja veæ padam odavno.
- Gurnuæu ja njega preko ruba.

1:00:39
Samo reci.
1:00:41
Vrijeme je da sletiš.
1:00:43
- Kada lupiš o tlo, umireš.
- Ja sam tvoja siguronosna mreža.

1:00:46
Oh, molim te, samo reci.
1:00:49
Ako ti kažem što želiš,
poginut æeš i ti.

1:00:53
Toèno.
1:00:58
- Idem.
- Dobro.


prev.
next.