1:02:01
- Sve ovo samo da bi gledao kako umirem?
-Ne.
1:02:03
Da te natjeram da uèini ispravnu stvar.
Ako se eli spasiti, priznaj.
1:02:08
- Veæ sam rekao sve Kelly.
- Sve?
1:02:11
Ne. Nema vie izgovora i
poluistina, Stuarte.
1:02:14
Pogledaj ravno u kamere
i olakaj si duu.
1:02:18
Izgleda da TV pomae izvuæi
ono najgore iz ljudi.
1:02:21
Bit æe u redu.
1:02:22
- Kako ide onim tehnièarima? Ita?
- Ne, jo nita. Ne jo.
1:02:26
Nismo ti jo nali odvjetnika, Stu.
Ali smo sve blie. U redu?
1:02:30
Stuarte, nudim ti ansu da se
iskupi.
1:02:35
Hajde, ponizi se ispred onih
koje voli,...
1:02:37
...milijuna stranaca i mene.
Vrijeme je biti ili ne biti.
1:02:42
to, nisi mogao naæi nikoga
goreg od mene?
1:02:44
Ni ubojicu, ili zlostavljaèa
djece, nego publicistu...
1:02:47
...koji ima fantazije
o lijepoj maloj glumici.
1:02:50
Koji je troio novac
na Talijanska odijela i kemijsko èiæenje...
1:02:52
...kako bi ljudi mislili da je neko i neto.
Koji ne gubi vrijeme da bi bio fin...
1:02:56
...prema ljudima koji mu nisu od koristi.
To su moji zloèini?
1:02:58
Stuarte, ja znam tvoje zloèine.
Reci ih njima.
1:03:26
Nikad nisam napravio nita ni za koga...
1:03:29
...ko nije mogao napraviti neto za mene.
Drim jednog deèka...
1:03:31
...pored sebe sa
obeæanjima da æu mu za to plaæati.
1:03:35
Drim ga oko sebe
zato to eli biti kao ja.
1:03:37
Adame, ako gleda, nemoj biti
publicist. Predobar si za to.
1:03:41
Laem u lice, laem preko telefona.
Laem prijateljima.
1:03:47
Laem novinama i èasopisima,
koji prodaju moje lai sve vie i vie.
1:03:51
Ja sam samo dio velikog kruga lai.
Trebao bih biti jebeni predsjednik.
1:03:57
Nosim sva ova Talijanska sranja jer se ispod
i dalje osjeæam kao iz Bronxa.